ويكيبيديا

    "étaient représentés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثلة
        
    • ومُثِّلت
        
    • ومثلت
        
    • ممثلين
        
    • ممثلتين
        
    • ممثَّلة
        
    • ممثلون
        
    • ومُثّلت
        
    • مُثلت
        
    • مثلت
        
    • ممثّلة
        
    • ومُثلت
        
    • ممثَّلةً
        
    • ومثل
        
    • ممثَّلين
        
    Les organismes intergouvernementaux ci-après étaient représentés à la session : UN وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في المؤتمر:
    Quatrevingt États étaient représentés à la Conférence, qui a adopté un document final par consensus. UN وكانت ثمانون دولة ممثلة في المؤتمر الذي اعتمد وثيقة نهائية بتوافق الآراء.
    Ces districts étaient représentés par des sénateurs élus en 1996 et dont le mandat initial de quatre ans avait expiré. UN وكانت تلك الدوائر ممثلة بشيوخ انتُخِبوا في عام 1996 وانتهت مدة انتخابهم الأولية البالغة أربع سنوات.
    Plus de 30 États étaient représentés ainsi qu'un certain nombre d'ONG et d'organes et institutions des Nations Unies. UN ومُثِّلت في الاجتماع 30 دولة، فضلاً عن عدد من المنظمات غير الحكومية وهيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    Elle a participé à la cinquième réunion du Comité arabe du Programme hydrologique international, où la plupart des pays de la CESAO étaient représentés. UN وشاركت اللجنة في الاجتماع الخامس للجنة العربية للبرنامج الهيدرولوجي الدولي، الذي كانت معظم دول اللجنة ممثلة فيه.
    6. Les Etats Membres de l'ONU ci-après étaient représentés par des observateurs : UN ٦ - وكانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ممثلة بصفة مراقبين:
    7. étaient représentés à la session les États membres suivants de la Commission : UN ٧ - كانت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة:
    3. Les États ci-après étaient représentés à la Conférence : UN ٣ - كانت الدول التالية ممثلة في المؤتمر:
    Plus de 15 États Membres étaient représentés par un ministre. UN وكانت أكثر من 15 من الدول الأعضاء المشاركة في الدورة ممثلة على المستوى الوزاري.
    Les secrétariats ci-après des commissions régionales suivantes étaient représentés : UN 3 - وكانت أمانات اللجان الإقليمية التالية ممثلة:
    Les organes et programmes des Nations Unies suivants étaient représentés : UN 4 - وكانت هيئات وبرامج الأمم المتحدة التالية ممثلة:
    6. Les gouvernements des Etats suivants étaient représentés par des observateurs: UN 6 - وكانت حكومات الدول التالية ممثلة بصفة مراقب:
    Les États membres de la CNUCED ci-après, qui ne font pas partie du Conseil, étaient représentés à la réunion en qualité d'observateurs : UN الكونغو كينيا لاتفيا 2 - وكانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في المجلس ممثلة بصفة مراقب في الدورة:
    Les États membres du Comité ci-après étaient représentés : Allemagne UN 7 - كانت الدول التالية، أعضاء اللجنة، ممثلة:
    53. Les États suivants étaient représentés par des observateurs: Canada, Espagne, Fédération de Russie et Italie. UN 53- ومُثِّلت الدول التالية بمراقبين: الاتحاد الروسي، إسبانيا، إيطاليا، كندا.
    Treize États Membres ont pris part à la Conférence de Manille; 74 étaient représentés à Managua. UN واشتركت في اجتماع مانيلا ثلاث عشرة دولة عضوا؛ ومثلت في ماناغوا ٧٤ دولة.
    Il convient aussi de noter que parmi les intervenants le Centre international de Gand et le Comité interafricain étaient représentés. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن المركز الدولي في غاند ولجنة البلدان الأفريقية كانا ممثلين في تلك الجلسة.
    Les États non membres ciaprès étaient représentés par des observateurs : SaintSiège, Suisse. UN وكانت الدولتان غير العضوين التاليتان ممثلتين بمراقبين: سويسرا والكرسي الرسولي.
    1. Les États membres de la CNUCED ciaprès étaient représentés à la Conférence : UN الحضور* 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد ممثَّلة في المؤتمر:
    Vingt-cinq pays et la Communauté européenne étaient représentés à la réunion. UN وقد حضر الاجتماع ممثلون عن 25 بلدا والجماعة الأوروبية.
    Les organisations de peuples et de nations autochtones et autres organisations et groupes ciaprès étaient représentés à la dixneuvième session et ont communiqué des informations au Groupe de travail, avec son assentiment: UN ومُثّلت في الدورة التاسعة عشرة منظمات وأمم الشعوب الأصلية والمنظمات والمجموعات الأخرى التالية، وقدمت معلومات إلى الفريق العامل بموافقته:
    Les Etats signataires ci—après étaient représentés : Chine et Italie. UN كما مُثلت فيه الدولتان الموقعتان التاليتان: ايطاليا والصين.
    Les États parties de la CARICOM étaient représentés à la Conférence au niveau des États parties et au niveau des États signataires, ainsi que par le secrétariat de la CARICOM. UN لقد مثلت الدول الأطراف في الجماعة في المؤتمر على مستوى كل من الدول الأطراف والدول الموقّعة ومن خلال أمانة الجماعة.
    42. Les États suivants étaient représentés par des observateurs: Allemagne, Canada, États-Unis, Fédération de Russie et Italie. UN 42- وكانت الدول التالية ممثّلة بصفة مراقب: الاتحاد الروسي، ألمانيا، إيطاليا، كندا، الولايات المتحدة.
    2. Les organismes intergouvernementaux ci-après étaient représentés à la réunion: UN 2- ومُثلت في الدورة المنظمات الحكومية الدولية التالية:
    2. Les organismes intergouvernementaux ci-après étaient représentés à la session: UN 2- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلةً في الدورة:
    Ils étaient représentés uniquement par deux avocats nommés par le MLC. UN ومثل المشتبه بهم محاميان فقط عينتهما حركة تحرير الكونغو.
    Au stade de la conception, les utilisateurs de chaque domaine d'activité étaient représentés. UN :: كان المستخدِمون من كل مجال من مجالات العمل ممثَّلين في مرحلة التصميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد