Les organismes intergouvernementaux ci-après étaient représentés à la session : | UN | وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في المؤتمر: |
Quatrevingt États étaient représentés à la Conférence, qui a adopté un document final par consensus. | UN | وكانت ثمانون دولة ممثلة في المؤتمر الذي اعتمد وثيقة نهائية بتوافق الآراء. |
Ces districts étaient représentés par des sénateurs élus en 1996 et dont le mandat initial de quatre ans avait expiré. | UN | وكانت تلك الدوائر ممثلة بشيوخ انتُخِبوا في عام 1996 وانتهت مدة انتخابهم الأولية البالغة أربع سنوات. |
Plus de 30 États étaient représentés ainsi qu'un certain nombre d'ONG et d'organes et institutions des Nations Unies. | UN | ومُثِّلت في الاجتماع 30 دولة، فضلاً عن عدد من المنظمات غير الحكومية وهيئات ووكالات الأمم المتحدة. |
Elle a participé à la cinquième réunion du Comité arabe du Programme hydrologique international, où la plupart des pays de la CESAO étaient représentés. | UN | وشاركت اللجنة في الاجتماع الخامس للجنة العربية للبرنامج الهيدرولوجي الدولي، الذي كانت معظم دول اللجنة ممثلة فيه. |
6. Les Etats Membres de l'ONU ci-après étaient représentés par des observateurs : | UN | ٦ - وكانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ممثلة بصفة مراقبين: |
7. étaient représentés à la session les États membres suivants de la Commission : | UN | ٧ - كانت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة: |
3. Les États ci-après étaient représentés à la Conférence : | UN | ٣ - كانت الدول التالية ممثلة في المؤتمر: |
Plus de 15 États Membres étaient représentés par un ministre. | UN | وكانت أكثر من 15 من الدول الأعضاء المشاركة في الدورة ممثلة على المستوى الوزاري. |
Les secrétariats ci-après des commissions régionales suivantes étaient représentés : | UN | 3 - وكانت أمانات اللجان الإقليمية التالية ممثلة: |
Les organes et programmes des Nations Unies suivants étaient représentés : | UN | 4 - وكانت هيئات وبرامج الأمم المتحدة التالية ممثلة: |
6. Les gouvernements des Etats suivants étaient représentés par des observateurs: | UN | 6 - وكانت حكومات الدول التالية ممثلة بصفة مراقب: |
Les États membres de la CNUCED ci-après, qui ne font pas partie du Conseil, étaient représentés à la réunion en qualité d'observateurs : | UN | الكونغو كينيا لاتفيا 2 - وكانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في المجلس ممثلة بصفة مراقب في الدورة: |
Les États membres du Comité ci-après étaient représentés : Allemagne | UN | 7 - كانت الدول التالية، أعضاء اللجنة، ممثلة: |
53. Les États suivants étaient représentés par des observateurs: Canada, Espagne, Fédération de Russie et Italie. | UN | 53- ومُثِّلت الدول التالية بمراقبين: الاتحاد الروسي، إسبانيا، إيطاليا، كندا. |
Treize États Membres ont pris part à la Conférence de Manille; 74 étaient représentés à Managua. | UN | واشتركت في اجتماع مانيلا ثلاث عشرة دولة عضوا؛ ومثلت في ماناغوا ٧٤ دولة. |
Il convient aussi de noter que parmi les intervenants le Centre international de Gand et le Comité interafricain étaient représentés. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن المركز الدولي في غاند ولجنة البلدان الأفريقية كانا ممثلين في تلك الجلسة. |
Les États non membres ciaprès étaient représentés par des observateurs : SaintSiège, Suisse. | UN | وكانت الدولتان غير العضوين التاليتان ممثلتين بمراقبين: سويسرا والكرسي الرسولي. |
1. Les États membres de la CNUCED ciaprès étaient représentés à la Conférence : | UN | الحضور* 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد ممثَّلة في المؤتمر: |
Vingt-cinq pays et la Communauté européenne étaient représentés à la réunion. | UN | وقد حضر الاجتماع ممثلون عن 25 بلدا والجماعة الأوروبية. |
Les organisations de peuples et de nations autochtones et autres organisations et groupes ciaprès étaient représentés à la dixneuvième session et ont communiqué des informations au Groupe de travail, avec son assentiment: | UN | ومُثّلت في الدورة التاسعة عشرة منظمات وأمم الشعوب الأصلية والمنظمات والمجموعات الأخرى التالية، وقدمت معلومات إلى الفريق العامل بموافقته: |
Les Etats signataires ci—après étaient représentés : Chine et Italie. | UN | كما مُثلت فيه الدولتان الموقعتان التاليتان: ايطاليا والصين. |
Les États parties de la CARICOM étaient représentés à la Conférence au niveau des États parties et au niveau des États signataires, ainsi que par le secrétariat de la CARICOM. | UN | لقد مثلت الدول الأطراف في الجماعة في المؤتمر على مستوى كل من الدول الأطراف والدول الموقّعة ومن خلال أمانة الجماعة. |
42. Les États suivants étaient représentés par des observateurs: Allemagne, Canada, États-Unis, Fédération de Russie et Italie. | UN | 42- وكانت الدول التالية ممثّلة بصفة مراقب: الاتحاد الروسي، ألمانيا، إيطاليا، كندا، الولايات المتحدة. |
2. Les organismes intergouvernementaux ci-après étaient représentés à la réunion: | UN | 2- ومُثلت في الدورة المنظمات الحكومية الدولية التالية: |
2. Les organismes intergouvernementaux ci-après étaient représentés à la session: | UN | 2- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلةً في الدورة: |
Ils étaient représentés uniquement par deux avocats nommés par le MLC. | UN | ومثل المشتبه بهم محاميان فقط عينتهما حركة تحرير الكونغو. |
Au stade de la conception, les utilisateurs de chaque domaine d'activité étaient représentés. | UN | :: كان المستخدِمون من كل مجال من مجالات العمل ممثَّلين في مرحلة التصميم. |