Selon ce mémoire, l'auteur a essayé de rencontrer le Chancelier, qui serait le représentant compétent de l'État partie. | UN | ووفقاً لهذا البيان، فقد حاول صاحب البلاغ أن يتحدث إلى المستشار الذي يُعتقَد أنه الممثل المختص للدولة الطرف. |
Selon ce mémoire, l'auteur a essayé de rencontrer le Chancelier, qui serait le représentant compétent de l'État partie. | UN | ووفقاً لهذا البيان، فقد حاول صاحب البلاغ أن يتحدث إلى المستشار الذي يُعتقَد أنه الممثل المختص للدولة الطرف. |
Non, car il a essayé de me voler, Le Ténébreux. | Open Subtitles | لا، بل لأنّه حاول السرقة منّي مِن القاتم |
81. En Afrique, le HCR a essayé de trouver une solution au sort des quelque 12 500 jeunes garçons soudanais non accompagnés. | UN | ١٨ ـ وفي أفريقيا، حاولت المفوضية أن تجد حلا لمحنة نحو ٠٠٥ ٢١ من الفتيان السودانيين غير المصحوبين. |
L'hélicoptère a essayé de décoller plusieurs fois mais y a renoncé après avertissement. | UN | وقد حاولت الطائرة الاقلاع عدة مرات ولكنها تلقت تحذيرات بالهبوط وفعلت ذلك. |
Sauf pour la fois où on a essayé de subir un DVD de "The Wire". | Open Subtitles | باستثناء ذلك الوقت الذي حاولنا فيه الحصول على مشغل فيديوهات لمسلسل الأسلاك |
Celuici a essayé pendant environ cinq minutes de parler aux intéressés qui ont maintenu leur refus de quitter les lieux. | UN | وحاول مدير المدرسة لمدة خمس دقائق تقريباً التحدث مع المجموعة غير أنهم أصروا على رفضهم الانصراف. |
Parce que cet homme m'a humilié, m'a volé et a essayé de me tuer. | Open Subtitles | لأنّ هذا الرجل قد أذلّني وسرق منّي، وحتى أنّه حاول قتلي. |
Donc, je vais surveiller vos appels et vos mails, vérifier votre ordinateur et vos serveurs, pour voir si quelqu'un a essayé d'accéder à votre système. | Open Subtitles | إذاً , سأراقب جميع مكالماتك وبريدك الالكتروني وسأتحقق من خوادكم وانظمتكم لأرى إن كان اي احد قد حاول الوصول لنظامكم |
La seule chose claire pour moi est que Will Graham a essayé de tuer Hannibal. | Open Subtitles | حسنًا،الشيء الوحيد الذي أراه بوضوح هو أن ويل جراهام حاول قتل هانيبال |
Dennis est la seule personne qu'Eugène a essayé de blesser. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي حاول يوجين ايذاءه كان دينيس. |
On dirait que quelqu'un a essayé de forcer l'emplacement à cassette. | Open Subtitles | يبدو وكأنّ هُناك أحد حاول فتح فتحة الكاسيت بقوّة. |
Le maire a essayé de supprimer les générateurs diesel de l'usine. | Open Subtitles | حاول العمدة أن يحصل على مصنعهم كي يخرج المولّدات. |
Peut-être que le chauffeur a essayé de tirer sur le passager. | Open Subtitles | ربما حاول سائق سيارة الأجرة إطلاق النار على الراكب |
81. En Afrique, le HCR a essayé de trouver une solution au sort des quelque 12 500 jeunes garçons soudanais non accompagnés. | UN | ١٨ ـ وفي أفريقيا، حاولت المفوضية أن تجد حلا لمحنة نحو ٠٠٥ ٢١ من الفتيان السودانيين غير المصحوبين. |
L’OIT a essayé sans succès de s’enquérir de la nature et de la portée précises de cette amnistie fiscale. | UN | وقد حاولت المنظمة دون جدوى الاستفسار عن طابع هذا العفو الضريبي ومداه على وجه التحديد. |
Maintenant, nous savons tous que le KGB a essayé d'infiltrer le Mouvement des droits civiques | Open Subtitles | والآن، نحن جميعًا نعلم أن المخابرات الروسية حاولت اختراق حركة الحقوق المدنية |
Les Z l'ont eu la dernière fois qu'on a essayé. | Open Subtitles | حصلوا عليه الزومبى آخر مرّة ، حاولنا هذا |
On a essayé de vous appeler, mais vous n'avez pas répondu. | Open Subtitles | لقد حاولنا الوصول إليكِ، ولكنك لم تجيبي علي هاتفك. |
Un automobiliste qui passait par là a essayé de conduire le blessé à l'hôpital. | UN | وقد نقل سائق سيارة مارة أحد المصابين وحاول الوصول به إلى مستشفى مجاور. |
Evan m'a trompée, m'a menti et a essayé de me manipuler. | Open Subtitles | ايفان خانني لقد كذبت وحاولت التلاعب بي ، فراني |
L'ensemble de ces propositions qui ont été conçues et regroupées de façon pragmatique, a essayé de concilier les divergences des États Membres. | UN | والمجموعة التي تم التوصل إليها وجمعت من موقف براغماتي، سعت إلى تحقيق توافق بين مختلف وجهات نظر الدول اﻷعضــاء. |
Le Conseil a essayé de rester fidèle au principe de consensus. | UN | وقد سعى المجلس إلى الإبقاء على مسار توافق الآراء. |
Quelqu'un a essayé de tuer mon mari... sous mes yeux, hier. | Open Subtitles | شخص ما حاولَ قَتْل زوجِي أمس أمام ني تماماً. |
Il a essayé de vendre des gilets pare-balles militaires ? | Open Subtitles | هل كان يحاول بيع سترات واقيه خاصه بالبحريه؟ |
Et bien, on a essayé une thérapie de couple. | Open Subtitles | حسناً, لقد جربنا معالجاً لمشاكل الأزواج. |
quand on aurait pu être sauvés, et on a essayé de surmonter ça. | Open Subtitles | عندما كنا نستطيع إنقاذ ذلك وحاولنا التغلب على ذلك، أليس كذلك؟ |
Le Groupe d'experts a essayé de déterminer si un tribunal ou une autre instance compétente avait été constitué(e) et si une ordonnance avait été émise aux fins de l'application du gel des avoirs. | UN | وسعى الفريق إلى التثبت مما إذا كان قد جرى تشكيل محكمة أو هيئة أخرى ذات صلة وما إذا كان قد صدر أي أمر لتنفيذ تدابير تجميد الأصول أم لا. |
Cela signifie que le Mouvement a essayé de tenir compte des propositions qui avaient déjà été présentées. | UN | ويعني هذا أن حركة عدم الانحياز كانت تحاول أن توفق بين تلك الاقتراحات المعروضة بالفعل. |
Le Groupe a essayé d'obtenir des informations sur les autres avoirs financiers et ressources économiques qui sont sous le contrôle direct ou indirect de ces individus, en sollicitant notamment la collaboration des autorités ivoiriennes. | UN | 57 - حاول الفريق الحصول على معلومات بشأن الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتكلم فيها هؤلاء الأشخاص بصفة مباشرة أو غير مباشرة، إذ التمس خصوصا تعاون السلطات الإيفوارية. |
A mon avis, il a essayé de vous mener sur une mauvaise piste. | Open Subtitles | يبدو الأمر بالنسبة لي أنه كان يُحاول إبعاد تعقبكم لأثره |