ويكيبيديا

    "adressées au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموجهة إلى
        
    • موجهة إلى
        
    • موجهتان إلى
        
    • المقدمة إلى
        
    • إرسال هذه الطلبات إلى
        
    • الموجهتين إلى
        
    • موجهتين إلى
        
    • الموجّهة إلى
        
    • ارسال هذه الطلبات الى
        
    • الموجهة الى
        
    • وجهتها إلى
        
    • موجهة الى
        
    • توجيهها إلى
        
    • المرسلة إلى
        
    • وجهت إلى
        
    i) Prendre des décisions précises concernant toutes les recommandations relatives au contrôle adressées au Haut Commissaire; UN ' 1` اتخاذ قرارات محددة بشأن جميع توصيات الرقابة الموجهة إلى المفوض السامي؛
    L'ensemble des recommandations adressées au Gabon en 2008 portait essentiellement sur la discrimination sexuelle. UN وكان مجمل التوصيات الموجهة إلى غابون في عام 2008 متعلقاً أساساً بالتمييز بين الجنسين.
    Il contient une liste de recommandations adressées au Gouvernement ivoirien et à la communauté internationale. UN ويتضمن قائمة توصيات موجهة إلى حكومة كوت ديفوار وإلى المجتمع الدولي.
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République centrafricaine UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى الفصل 31
    Examen des recommandations adressées au Conseil d'administration du PNUD par le Corps commun d'inspection en 2013 UN استعراض توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة في عام 2013 المقدمة إلى المجلس التنفيذي لينظر فيها
    Elles doivent être adressées au Secrétaire du Comité des publications des Nations Unies, Siège de l'Organisation des Nations Unies, New York, N.Y. 10017 (États-Unis d'Amérique). UN وينبغي إرسال هذه الطلبات إلى العنوان التالي: Secretary, United Nations Publications Board, United Nations Headquarters, New York, N.Y. 10017, United States of America.
    Demandes adressées au Comité consultatif en application UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان:
    Les demandes adressées au CIDHG sont transmises au Coordonnateur. UN وتحال إلى المنسق الطلبات الموجهة إلى مركز جنيف.
    IV. Recommandations adressées au Gouvernement de la République démocratique du Congo UN رابعاً - توصيات موجهة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Aucune plainte ni lettre adressées au Comité n'ont été reçues avant cette date. UN ولم ترد شكاوى أو رسائل موجهة إلى اللجنة قبل هذا التاريخ.
    Le rapport comprend 12 recommandations, dont 9 adressées à la Directrice exécutive et 3 adressées au Conseil d'administration. UN ويضم التقرير 12 توصية: تسع منها موجهة إلى المدير التنفيذي وثلاث إلى المجلس التنفيذي.
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Palestine UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par la représentante d'Israël UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثلة إسرائيل
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République arabe syrienne UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الجمهورية العربية السورية
    Les requêtes adressées au Commissaire n'occasionnent aucun frais et leurs auteurs ne sont astreints à aucun format. UN والعرائض المقدمة إلى المفوض لا تخضع لأية رسوم ولا تحتاج إلى التقيد بأي شكل معين.
    Elles doivent être adressées au Secrétaire du Comité des publications des Nations Unies, Siège de l'Organisation des Nations Unies, New York, N.Y. 10017 (États-Unis d'Amérique). UN وينبغي إرسال هذه الطلبات إلى العنوان التالي: Secretary, United Nations Publications Board, United Nations Headquarters, New York, N.Y. 10017, United States of America.
    (Signé) Nawaf Salam er mars 2010 adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil UN 1 آذار/مارس 2010 الموجهتين إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة
    86. Le paragraphe 1979 du rapport de la Mission contient deux recommandations adressées au HCDH. UN 86- تشتمل الفقرة 1979 من تقرير البعثة على توصيتين موجهتين إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Demandes adressées au Comité consultatif en application des résolutions du Conseil des droits de l'homme UN الطلبات الموجّهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Elles doivent être adressées au Secrétaire du Comité des publications des Nations Unies, Siège de l'Organisation des Nations Unies, New York, N.Y. 10017 (États-Unis d'Amérique). UN وينبغي ارسال هذه الطلبات الى الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك Secretary, United Nations Publications Board, United Nations Headquarters, New York, N.Y. 10017, United States of America.
    Il reste essentiellement un recueil des différentes communications adressées au Conseil de sécurité et des décisions que celui-ci a adoptées. UN فهو لا يزال يمثل أساسا، تجميعا لمختلف الرسائل الموجهة الى المجلس والقرارات التي اتخذها.
    Israël a mis en garde contre celles-ci dans de nombreuses lettres et déclarations adressées au Secrétaire général et au Conseil de sécurité. UN وقد حذرت إسرائيل من ذلك في رسائل وبيانات عديدة وجهتها إلى الأمين العام وإلى مجلس الأمن.
    les droits inaliénables du peuple palestinien Communications adressées au Secrétaire général UN رسالة موجهة الى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن
    c) Les questions ou les demandes de précisions qu'elle souhaiterait voir adressées au requérant concernant la demande de radiation. UN (ج) الأسئلة أو الاستيضاحات التي يود فريق الرصد توجيهها إلى مقدم الطلب بشأن طلب الشطب من القائمة.
    Cette notice précisait quelles données d'information devaient figurer dans les notifications de dérogation à l'embargo adressées au Comité. UN وحددت المذكرة المعلومات التي ينبغي إدراجها في الإخطارات المرسلة إلى اللجنة حول الإعفاء من حظر الأسلحة.
    Des critiques injustes avaient été adressées au secrétariat, auquel on avait notamment reproché un manque d'impartialité et de transparence. UN ولاحظ أن عدداً من الانتقادات غير المنصفة قد وجهت إلى اﻷمانة، وبشكل خاص فيما يتصل بنزاهتها وشفافيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد