:: Administration de 150 civils, dont 38 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 112 agents des services généraux recrutés sur le plan national | UN | :: إدارة شؤون 150 موظفا مدنيا، من بينهم 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة |
Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Rome | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما |
Traitements des agents des services généraux et des catégories apparentées : | UN | تسويات تكاليف المعيشة: فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
4 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 6 Volontaires des Nations Unies | UN | 4 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة و 6 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة |
1 agent du Service mobile et 6 agents des services généraux recrutés sur le plan national | UN | وظيفة من فئة الخدمة الميدانية و 6 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية |
Barème des traitements des agents des services généraux, montant annuel brut, montant annuel brut | UN | جدول مرتّبات موظفي فئة الخدمات العامة مع بيان المرتّب السنوي الإجمالي، |
2 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 4 Volontaires des Nations Unies | UN | 2 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 4 من فئة متطوعي الأمم المتحدة |
Emplois de temporaire (agents des services généraux et des catégories apparentées) | UN | الموظفون المؤقتون من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
Administration de 150 civils (38 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 112 agents des services généraux recrutés sur le plan national) | UN | إدارة شؤون 150 موظفا مدنيا، من بينهم 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة |
REMUNERATION CONSIDEREE AUX FINS DE LA PENSION DES agents des SERVICES GENERAUX ET DES CATEGORIES APPARENTEES | UN | اﻷجر الداخـل في حسـاب المعاش التقاعـدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
○ 10 agents des services généraux recrutés sur le plan international | UN | ○ ١٠ من الموظفين الدوليين من فئة الخدمات العامة |
○ 10 agents des services généraux recrutés sur le plan international | UN | ○ ١٠ من الموظفين الدوليين من فئة الخدمات العامة |
D. agents des services généraux et des catégories apparentées 97 | UN | الموظفون في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
Dans les prévisions actuelles pour 1999, 3 agents des services généraux recrutés sur le plan international seraient remplacés par du personnel local. | UN | وفي هــذا الاقتراح لعـــام ١٩٩٩، سيتــم الاستعاضة عن ٣ موظفين دوليين من فئة الخدمات العامة بموظفين محليين المرتبات |
Les autres fonctions de contrôle et d'administration ont été reprises par les agents des services généraux de l'APNU; | UN | أما المهام المتبقية المتعلقة بالرصد وغيره من المهام الإدارية فيقوم بها موظفون من فئة الخدمات العامة في الإدارة؛ |
agents des services généraux du Greffe du Tribunal international du droit de la mer en 2003 | UN | موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة الدولية لقانون البحار في عام 2003 |
On analysera également la situation des agents des services généraux. | UN | وسيتم أيضا تحليل وضع موظفي فئة الخدمات العامة. |
de 2 000 militaires Justification :: agents des services généraux : réduction d'un poste | UN | :: الموظفون الدوليون من فئة الخدمات العامة: انخفاض عدد الوظائف بمقدار وظيفة واحدة |
Évolution des traitements des agents des services généraux en monnaie locale | UN | التغييرات في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة بالعملة المحلية |
1 D-1, 3 P-5, 25 P-4, 46 P-3, 10 P-2, 228 agents du Service mobile, 13 administrateurs recrutés sur le plan national, 571 agents des services généraux recrutés sur le plan national, 114 Volontaires des Nations Unies | UN | المعتمد للفترة 2011/2012 1 مد-1، 3 ف-5، 25 ف-4، 46 ف-3، 10 ف-2، 228 م خ م، 13 م ف و، 571 م و خ ع، 114 م أ م |
Ces administrateurs seront assistés par des agents des services généraux, dont un agent de 1re classe. | UN | وسيعاون شاغلي هذه الوظائف بالفئة الفنية ثلاثة موظفين بفئة الخدمات العامة، منهم موظف بالرتبة الرئيسية. |
Conditions d'emploi des agents des services généraux et des | UN | شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا |
L'Assemblée a décidé que le taux de vacance de poste serait de 6,4 % pour les administrateurs comme pour les agents des services généraux. | UN | وقد قررت الجمعية العامة أن يحدد معدل الشغور بنسبة ٦,٤ في المائة بالنسبة لوظائف كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Grâce à 12 séminaires, on a pu former 121 agents des réseaux d'alimentation en eau. | UN | عن طريق عقد ١٢ حلقة دراسية جرى تدريب ١٢١ من العاملين في مجال المياه. |
Ont participé à ces ateliers 565 agents des bureaux nationaux de statistique et statisticiens nationaux. | UN | واستفاد من حلقات العمل 565 من مسؤولي المكاتب الإحصائية الوطنية والخبراء الإحصائيين الوطنيين. |
Un total de 30 administrateurs et de 30 agents des services généraux du Siège ont souhaité bénéficier de ce programme en 1998. | UN | وأعرب 30 موظفاً من الفئة الفنية و30 موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر عن رغبتهم في الاستفادة من البرنامج في عام 1998. |
La loi donne compétence aux agents des forces de l'ordre pour protéger les sites d'importance critique ou vitale. | UN | ويُستخدم هذا القانون لتخويل عملاء إنفاذ القانون سلطة حماية المنشآت الرئيسية والحيوية. |
Les observations présentées par les agents des services d’immigration et les avocats font aussi partie des éléments à considérer. | UN | ويمكن أن تشكل البيانات المقدمة من وكلاء أو محامي الهجرة جزءا من المواد المزمع تقييمها. |
Au cours de l'année, 1 000 agents fédéraux et 2 000 agents des services de répression au niveau des États ont été formés. | UN | وتم على مدى العام تدريب 000 1 رجل شرطة اتحادي جديد و 000 2 من ضباط انفاذ القوانين في الولايات. |
Selon elles, il s'agissait manifestement d'agents des services de renseignement. | UN | ويُزعم أنه من الواضح أنهم من أعوان المخابرات. |
Et c'est précisément le 4 avril que des agents des forces de sécurité ont avisé son épouse qu'il était à l'hôpital militaire d'Omdurman. | UN | وفي ٤ نيسان/أبريل قدم إلى المنزل ضباط من اﻷمن فأخبروا زوجته بأن زوجها في المستشفى العسكري بأم درمان. |
Il est chargé de traiter les violations commises par les agents des services de maintien de l'ordre. | UN | وهو مكلف بتناول التجاوزات التي يرتكبها الموظفون المعنيون بإنفاذ القانون. |
En essayant de suivre les instructions du fonctionnaire d’administration hors classe, les deux agents des services généraux ont découvert plusieurs irrégularités dans sa comptabilité, ce qui les a amenés à rechercher les pièces justificatives. | UN | وأثناء محاولة اتباع التوجيهات الصادرة عن الموظف اﻹداري اﻷقدم، تُبين لموظفين من فئة الخدمات العامة أنه توجد مخالفات عديدة في أعماله المحاسبية. مما حداهما إلى التماس مستندات داعمة. |