ويكيبيديا

    "allemande" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الألمانية
        
    • الألماني
        
    • ألمانيا
        
    • ألمانية
        
    • ألماني
        
    • الألمان
        
    • الالمانية
        
    • المانية
        
    • المانيا
        
    • بالألمانية
        
    • اللغة اﻷلمانية
        
    • الألمانى
        
    • الالماني
        
    • والألمانية
        
    • لألمانيا
        
    Lorsque des crises éclataient dans des régions touristiques, des représentants de l'industrie du tourisme allemande coopéraient avec la cellule de crise. UN وعندما تقع الأزمات في المناطق السياحية، يتعاون ممثلون عن صناعة السياحة الألمانية مع فرقة العمل المعنية بالتصدي للأزمات.
    Un recours constitutionnel en ce sens a été rejeté par la plus haute juridiction allemande. UN وقد ردّت المحكمة الألمانية العليا شكوى دستورية قُدمت بناء على هذا السبب.
    Membre du Comité consultatif national de la Société allemande de la Croix-Rouge sur le droit international humanitaire, 1996 à ce jour. UN عضو اللجنة الاستشارية الوطنية لجمعية الصليب الأحمر الألمانية لشؤون القانون الإنساني الدولي، من 1996 إلى الوقت الحاضر.
    Dans cette logique, des sujets ayant trait à la déontologie étaient fréquemment et longuement examinés au sein de la magistrature allemande. UN ولبلوغ هذه الغاية، نوقشت مراراً المواضيع المتعلقة بأخلاقيات المهنة وعلى نطاق واسع بين أعضاء الجهاز القضائي الألماني.
    Ces objectifs contribuaient de façon effective à la machine de guerre allemande dans la région. UN وكانت لهذه الأهداف مساهمة فعلية في العمل العسكري الألماني في تلك المنطقة.
    La Norvège accroît actuellement son aide à la formation des officiers de police afghans dans le cadre du projet sous direction allemande. UN وتزيد النرويج من مساعدتها في مجال تدريب ضباط الشرطة الأفغان في إطار مشروع تدريب الشرطة الذي تديره ألمانيا.
    Il a commis ces délits pendant qu’il travaillait comme contremaître pour une compagnie allemande à Bangkok. UN وقد ارتكب تلك الجرائم أثناء عمله ككبير العمال في شركة ألمانية في بانكوك.
    Les exposants sont responsables du dédouanement de leur matériel conformément à la réglementation douanière allemande. UN وسيكون العارضون مسؤولين عن تخليص معروضاتهم من الجمارك وفقاً للقوانين الجمركية الألمانية.
    Dans le passé, je chantais la version allemande, Stile Nacht... mais pour être honnête avec vous, ça effrayait les voisins. Open Subtitles في السنوات الماضية, قمت بغناء النسخة الألمانية ,الليلة الساكنة ولكن لأكون صادقاً معكم إنها تخيف الجيران
    La police allemande retient toute votre équipe à la Königsbank. Open Subtitles تحتجز الشرطة الألمانية فريقك بأكمله في برج كونيغسبانك
    Mais, le 9 octobre 1941, une lettre a été envoyée à Thomas J. Watson donnant le détail des agissements de la filiale allemande. Open Subtitles لم يكن لديهم السيطرة على فروعهم الألمانية لكن هنا في التاسع من أكتوبر 1941 تمت كتابة رسالة مباشرة
    Associations Membre de la Société allemande de politique étrangère UN عضوية الرابطات الجمعية الألمانية للسياسة الخارجية
    La délégation allemande entend suivre de près les travaux et est prête à les appuyer en fournissant à la CDI des informations sur la pratique allemande en la matière. UN وسيتابع وفده المشروع عن كثب وهو على استعداد لدعم عمل اللجنة حول هذا الموضوع من خلال توفير المعلومات عن الممارسة الألمانية ذات الصلة.
    En échange, les citoyens sont aidés dans leurs efforts d'acquisition de la langue allemande. UN وفي المقابل، يُدعم المواطنون في جهودهم لتعلم اللغة الألمانية.
    Il s'agit d'une campagne énergique et vigoureuse, initialement lancée en 2002 par la Croix-Rouge allemande. UN فهي حملة نشطة وقوية، بدئ بها في الأصل في عام 2002 واستضافها الصليب الأحمر الألماني.
    La proposition allemande n'est pas souhaitable non seulement en théorie mais aussi en pratique, car elle n'est nullement nécessaire. UN والاقتراح الألماني غير مستصوب, ليس من الناحية النظرية فحسب بل ومن الناحية العملية، لأنه غير ضروري بقدر كبير.
    La défenderesse allemande commande une installation de triage de déchets à la demanderesse domiciliée en Suisse. UN طلب المدّعى عليه الألماني شراء مرفق لفصل النفايات من المدّعي، المقيم في سويسرا.
    En allemande occidentale, où le besoin d'expansion est le plus aigu, le nombre de places par enfant a presque doublé. UN وفي ألمانيا الغربية، حيث توجد حاجة كبيرة إلى التوسع، يلاحظ أن نسبة الأماكن إلى الأطفال قد تضاعفت تقريبا.
    5. La République démocratique allemande a cessé de faire partie du Groupe après la réunification de l'Allemagne en 1990. UN ٥ - وعلى إثر توحيد جمهورية ألمانيا الديمقراطية وجمهورية ألمانيا الاتحادية عام ١٩٩٠، توقف اشتراك الدولة السابقة.
    Le Gouvernement allemand tient à déclarer qu'il ne se considère pas légalement tenu de payer les dettes de l'ancienne République démocratique allemande. UN وتود حكومة ألمانيا أن تبين أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بدفع الديون المستحقة على الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية.
    C'est fabriqué dans une voiture, de marque allemande. Elle est sale. Open Subtitles أنها موضوعة في سيارة ألمانية الصنع و أنها ملوثة
    1. L'auteur de la communication, en date du 17 mars 2008, est M. G. E., de nationalité allemande, né en 1935. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 17 آذار/مارس 2008، هو السيد غ. أ.، وهو مواطن ألماني ولد في عام 1935.
    Tous ont été transférés à l'hôpital psychiatrique E.S. Grant administré par des médecins de l'aide médicale d'urgence allemande. UN وتم قبول الأشخاص ال18 جميعهم في وقت لاحق في مستشفى الأمراض العقلية أ. س. غرانت الذي يديره الأطباء الألمان.
    allemande à gauche et sautille vers la droite ♪ Open Subtitles ? لليسار على طريقة الالمانية وقفزة لليمين ?
    J'imagine que c'est comme conduire une voiture de sport allemande. Open Subtitles أنا أتخيلها مثل قيادة سيارة المانية رياضية رائعة
    Document présenté par la délégation allemande. (En anglais seulement) UN مقدمان من وفد المانيا. باللغة النكليزية فقط.
    Les recommandations du Comité sont consultables en français et en anglais ; il est prévu d'en établir les versions allemande et italienne. UN وتوصيات اللجنة متاحة باللغتين الفرنسية والإنجليزية؛ ومن المزمع توفيرها في المستقبل بالألمانية والإيطالية أيضاً.
    67. On a indiqué que les membres de la minorité allemande parlaient couramment l'allemand ainsi que le danois. UN ٦٧ - وأشير الى أن أفراد اﻷقلية اﻷلمانية يتكلمون اللغة اﻷلمانية بطلاقة ويتكلمون اللغة الدانمركية أيضا.
    Malheureusement, au moment où nous arrivions en France, le Kaiser et toute l'armée allemande avaient eu la même idée. Open Subtitles لسوء الحظ بمجرد وصولنا الى فرنسا وصل القيصر والجيش الألمانى بالكامل
    Une déclaration de solidarité à l'armée allemande, signée par 93 des plus grands noms. Open Subtitles معروض الجندية في الجيش الالماني ممضي من اعلى 93 اسما بالبلاد
    Rapport de la Division des langues allemande UN تقرير شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية
    Pour la première fois, la politique allemande en matière de développement allie tous ces éléments dans une stratégie unifiée d'éducation. UN ولأول مرة سوف تجمع السياسة الإنمائية لألمانيا بين جميع هذه العناصر في استراتيجية موحدة في مجال التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد