ويكيبيديا

    "au présent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لهذا
        
    • في هذا
        
    • بهذا
        
    • لهذه
        
    • من هذا
        
    • إلى هذا
        
    • على هذا
        
    • بهذه
        
    • إلى هذه
        
    • تحت هذا
        
    • الى هذا
        
    • في إطار هذا
        
    • الى هذه
        
    • مع هذا
        
    • لأحكام هذا
        
    Les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN وأي ردود أخرى يتم تلقيها ستصدر في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les Inspecteurs ont mis la dernière main au présent rapport au moment où s'achevaient les discussions en question. UN وقد وضع المفتشان الصيغة النهائية لهذا التقرير في وقت بلغت فيه مناقشة هذه المواضيع مراحلها النهائية.
    La recommandation de la Commission figure à l'annexe III au présent rapport. UN وترد توصية اللجنة في هذا الصدد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Les réponses reçues seront également publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN كما ستعمم المعلومات الواردة في هذا الخصوص في إضافات لهذا التقرير.
    La liste des documents dont elle était saisie figure en annexe au présent document. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على الاجتماع في المرفق الأوَّل بهذا التقرير.
    Toutes les candidatures reçues après cette date seront présentées dans des additifs au présent document. UN وستصدر أي ترشيحات ترد بعد ذلك التاريخ في شكل إضافة لهذه الوثيقة.
    Un résumé du jugement figure à l’annexe I au présent rapport. UN ويرد في المرفق اﻷول من هذا التقرير موجز للحكم.
    Conformément au présent règlement, le secrétariat de la Conférence : UN تقوم أمانة المؤتمر، وفقا لهذا النظام، بما يلي:
    Les Inspecteurs ont mis la dernière main au présent rapport au moment où s'achevaient les discussions en question. UN وقد وضع المفتشان الصيغة النهائية لهذا التقرير في وقت بلغت فيه مناقشة هذه المواضيع مراحلها النهائية.
    Les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN وأي ردود أخرى يتم تلقيها ستصدر في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les critères et les objectifs opérationnels correspondants convenus avec le Gouvernement sont exposés à l'annexe I au présent rapport. UN وترد النقاط المرجعية والأهداف القابلة للتحقيق المتصلة بها المتفق عليها مع الحكومة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    La liste des documents correspondant à chacun des points de l’ordre du jour figure en annexe II au présent rapport. UN وأدرجت قائمة بتلك الوثائق، مرتبة وفقاً لبنود جدول الأعمال المتصلة بها، في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN وستصدر أية ردود إضافية يتم تلقيها في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses reçues seront également publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN كما ستعمم المعلومات الواردة في هذا الخصوص في إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses reçues seront également publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN كما ستعمم المعلومات الواردة في هذا الخصوص في إضافات لهذا التقرير.
    Une communication concernant un État Partie à la Convention qui n’est pas Partie au présent Protocole est irrecevable par le Comité. UN ولن تتسلم اللجنة أي رسالة إذا كانت تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية وليست طرفا في هذا البروتوكول.
    Les rapports complets concernant ces visites sont reproduits dans les additifs au présent rapport. UN وترد التقارير الكاملة عن تلك الزيارات في الإضافات الملحقة بهذا التقرير.
    Le rapport du Comité figure dans l'annexe III au présent compte rendu. UN ويرد التقرير بشأن محضر أعمال اللجنة في المرفق الثالث بهذا المحضر.
    Il est pourvu aux sièges laissés vacants par une nouvelle élection, conformément au présent article. UN في حالة شغور منصب أحد القضاة يجري انتخاب جديد وفقا لهذه المادة.
    Ces informations figurent aux annexes I et II au présent rapport. UN ويرد ذلك في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير.
    Ces résultats seront publiés dans un additif au présent rapport. UN وستُنشر هذه النتائج في إضافة إلى هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe II les observations formulées par l'OCHA en réponse au présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني المذكرة التي يعلق بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على هذا التقرير.
    L'annexe 1 au présent article comporte le texte intégral du Plan stratégique. UN ويرد نص الخطة الاستراتيجية الكامل في المرفق الأول المتعلق بهذه المادة.
    Toute référence au présent Traité s'applique aussi aux annexes. UN وتتضمن أي إشارة إلى هذه المعاهدة تلك المرفقات.
    41B.1 Le montant estimatif des dépenses qui figure au présent chapitre concerne les activités menées au cours des derniers 18 mois de l'exercice biennal 1992-1993. UN ٤١ باء - ١ تتصل النفقات المقدرة تحت هذا البند بأنشطة منفذة في أثناء اﻷشهر اﻟ ١٨ اﻷخيرة من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Il est proposé de transférer au présent chapitre les ressources prévues pour les activités restant à exécuter en ce qui concerne la Namibie. UN ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب.
    IS3.1 Les activités inscrites au présent chapitre répondent aux objectifs définis pour divers programmes du cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN تهدف الأنشطة المدرجة في إطار هذا الباب إلى تحقيق أهداف برامج شتى من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    Les informations qui seront reçues ultérieurement feront l'objet d'additifs au présent document. UN أما المعلومات التي ترد بعد ذلك التاريخ فستدرج في اضافة الى هذه الوثيقة.
    Le Directeur exécutif peut établir des procédures conformes au présent règlement aux fins de l'application desdites règles de gestion financière. UN وللمدير التنفيذي أن يضع اجراءات متمشية مع هذا النظام لتنفيذ تلك القواعد المالية.
    Un représentant peut à tout moment présenter une motion d'ordre, sur laquelle le Président prend immédiatement une décision conformément au présent Règlement. UN لأي ممثل أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويكون على الرئيس أن يبت فيها فوراً وفقاً لأحكام هذا النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد