"blessure" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "blessure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجرح
        
    • جرح
        
    • إصابة
        
    • الإصابة
        
    • إصابات
        
    • اصابة
        
    • الجروح
        
    • الاصابة
        
    • أذى
        
    • جرحك
        
    • بإصابة
        
    • بجرح
        
    • طلق
        
    • إصابتك
        
    • إصابتي
        
    La balle devait en être recouverte. Il y en a des traces sur la blessure. Open Subtitles لابد وأن الطلقة قد حُشيت به، كان هناك آثار في مكان الجرح.
    J'aimerais changer les pansements de la blessure, s'il vous plaît. Open Subtitles أريد تغيير الضمادة على الجرح السفلي لو سمحت
    Pourtant, le rapport médicolégal ne fait état que d'une petite blessure au genou gauche, déjà en voie de guérison. UN ومع ذلك، لم يشر تقرير فحص الطب الشرعي إلا إلى جرح صغير في الركبة اليسرى بدأ يلتئم.
    Tous vivent un temps ensemble, mais Chali est en mauvaise santé à cause d'une blessure grave à la tête. UN بعد ذلك عاشوا جميعاً معاً، إلا أن تشالي كان في صحة سيئة بسبب إصابة خطيرة في رأسه.
    Si l'auteur de la blessure est trouvé coupable, le demandeur est remboursé. UN وإذا وجد أن مرتكب الإصابة مذنب ترد التكاليف إلى مقدم الطلب.
    Oublier est une blessure perçante autant que la première perte. Open Subtitles النسيان هو الجرح خارق كما تحرص الخسارة الاولى
    Les traces de peinture métallique de la blessure correspondent à... Open Subtitles الخدمات الجنائية طابقت الطلاء المعدني من الجرح الى..
    Si elles ont la même blessure à l'arrière du cou, on peut peut-être trouver ce qui les a tué. Open Subtitles إذا كان لديهم نفس الجرح بمؤخره عُنقهم. مِن المُمكِن , أن يكتشٍف ما الذى قتلهُم.
    Et tu voudras sans doute soigner cette blessure à la tête Open Subtitles وينبغي أن تكون حذرًا مع ذلك الجرح على الرأس
    Pourtant, le rapport médicolégal ne fait état que d'une petite blessure au genou gauche, déjà en voie de guérison. UN ومع ذلك، لم يشر تقرير فحص الطب الشرعي إلا إلى جرح صغير في الركبة اليسرى بدأ يلتئم.
    Tous ces corps ont une blessure fatale, même deux, voire trois. Open Subtitles جميع الجثث لديها جرح قاتل أو جرحين أو ثلاثة
    - Ça peut être une infection dans le cas d'une blessure. Open Subtitles يمكن أن يكون تلوث بسبب جرح .على سبيل المثال
    Ce rapport ne mentionnait aucune blessure aux dents et sa déclaration n'a fait état d'aucune blessure de ce genre. UN ولم يذكر هذا التقرير أي إصابة في أسنان السجين ولا تشير أقواله إلى أي إصابة من هذا القبيل.
    Sauf que les radios ne montrent aucune blessure de la colonne. Open Subtitles باستثناء أن الآشعة السينية لم تظهر إصابة بالعمود الفقري
    La rame de métro était bondée, et la blessure la plus grave est un bras cassé, sauf pour lui. Open Subtitles كما تعلم، عربة قطار مليئة بالركاب وأسوأ إصابة هي ذراع مكسورة ما عدا هذا الرجل
    En cas de blessure ou de maladie ayant entraîné une invalidité permanente, le montant à verser est proportionnel au degré d'invalidité. UN وفي حالة الإصابة أو المرض التي تؤدي إلى العجز الدائم عن العمل، يُدفع مبلغ يتناسب مع هذه الحالة.
    Non, je peux guérir une blessure, mais pas défaire un sort que je n'ai pas lancé. Open Subtitles لا ، أستيطع معالجة الإصابة ولكن لا أستطيع عكس تعويذة لم أقم بها
    La plaie a pu coincer des particules de ce qui a causé la blessure. Open Subtitles أثر الندبة ربما يكون قد حجز قطعة من الأداة سبب الإصابة
    On n'a déploré aucun dégât matériel ni aucune blessure à cette occasion. UN ولم يترتب على الحادث أي أضرار في الممتلكات أو إصابات لﻷفراد.
    Il en aurait gardé une grave blessure à l'oeil. UN وقيل إنه أُصيب اصابة خطيرة في عينه نتيجة لذلك.
    Et Hodgins a trouvé des traces de cuivre,d'aluminium et d'acier sur la blessure de la victime. Open Subtitles مثل السيف. وجدت هودجينز آثار من النحاس والألومنيوم والصلب في الجروح الضحية طعنات.
    D'après des médecins de l'Institut médico—légal, la cause de la mort était une hémorragie interne consécutive à une blessure provoquée par un instrument contondant. UN وقيل إن أطباء معهد الطب الشرعي قد صرحوا بأن سبب الوفاة هو نزيف داخلي نتج عن الاصابة بأداة حادة.
    d) Si cet acte entraîne une incapacité permanente ou une blessure corporelle mettant en danger la vie de la victime. UN 4 - إذا تسبب في أذى بدني دائم أو معرِّض لحياة الضحية للخطر.
    Je vais enfoncer mes doigts dans la blessure pour trouver le saignement, puis enlever le shrapnel. Open Subtitles سأغرس إصبعي داخل جرحك للعثور على النزيف و من ثم إزالة الشظايا
    Je peux pas retourner aux urgences avec une autre blessure de jeux vidéos. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب لغرفة الطّوارئ مرة أخرى بإصابة جديدة بسبب لعبة فيديو.
    Cela m'a rappelé une blessure que M. Palmer a subi l'an dernier, d'un scellé d'alluminium sur une bouteille de solution physiologique. Open Subtitles انه يذكرنى بجرح أصيب به السيد بالمر العام الماضى من غطاء ألمونيوم على زجاجه من النترات المالحه
    Ahmir a été tué d'une blessure à la tête. UN ولقي أهمير حتفه متأثرا بجرح في رأسه ناجم عن طلق ناري.
    On sait tous qu'après ta blessure, c'était fini. Pour couronner le tout, tes seins te déséquilibraient. Open Subtitles رجاءً ، الكل علم بأنه بعد إصابتك بوتر العرقوب كل شيء انتهى و مع الإهانة لإصابتك أنت تمتلكين أثداء و هذا أثر على توازنك.
    Vous m'avez mis de côté pour éviter les blessure ou pour pouvoir me transférer ? Open Subtitles أنتم من ابعدتموني من اللعب اليوم خوفًا من إصابتي وعدم بيعي لنادي آخر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد