ويكيبيديا

    "cinquantième anniversaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذكرى السنوية الخمسين
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين
        
    • الذكرى الخمسين
        
    • خمسين عاما
        
    • الذكرى السنوية الخمسون
        
    • للذكرى السنوية الخمسين
        
    • الخمسين لتأسيسها
        
    • خمسين سنة
        
    • الاحتفال بالذكرى الخمسين
        
    • العيد الخمسيني
        
    • الذكرى الخمسون
        
    • السنة الخمسين
        
    • السنوية الخمسين ﻹنشائها
        
    • الخمسيني لتأسيس
        
    • الخمسيني ﻹنشاء
        
    extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies UN تنظيــم قائمــة المتحدثيــن في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Il est présenté au moment du cinquantième anniversaire de l'Organisation de Nations Unies, alors qu'une nouvelle inspiration est nécessaire. UN وهو يأتي في وقت الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وهو الوقت الذي يتعين فيه إيجاد نهج مثالي.
    Point 47 Célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995 UN البند ٤٧ الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Le monde de l'après-guerre approche de son cinquantième anniversaire. UN ويقترب عالم ما بعد الحرب من الذكرى الخمسين أيضا.
    En 1995, l'Organisation des Nations Unies fêtera son cinquantième anniversaire. UN في عام ١٩٩٥، تحتفل اﻷمم المتحدة بمرور خمسين عاما على إنشائها.
    Le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies approche. UN وها هي الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تقترب.
    Nous avons eu un an pour commencer les travaux de préparation de notre cinquantième anniversaire. UN لقد بدأنا منذ حوالي سنة العمل من أجل التحضير للذكرى السنوية الخمسين.
    En ce cinquantième anniversaire historique, j'ai l'honneur de réaffirmer cet attachement solennel et cet appui. UN وفي هذه الذكرى السنوية الخمسين التاريخية، يشرفني أن أؤكد مجددا هذا الالتزام وهذا الدعم الرسميين.
    Le cinquantième anniversaire de celle-ci offre l'occasion de revoir enfin le système des Nations Unies à cet égard. UN ولعل الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة تتيح لهذه اﻷخيرة فرصة لمراجعة منظومة اﻷمم المتحدة بهذا الشأن.
    Cette année marque le cinquantième anniversaire de l'énergie nucléaire à des fins civiles. UN يوافق هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض المدنية.
    Ce nouveau projet comprendra une conférence sur l'avenir des relations transatlantiques, qui se tiendra en Normandie à l'occasion du cinquantième anniversaire du débarquement. UN وسيعقد المؤتمر في نورماندي، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنزال القوات في نورماندي.
    Point 44 Célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995 UN البند ٤٤ الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Point 47 : Célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995; UN البند ٧٤ : الاحتفال في عام ٥٩٩١ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛
    Dotation du secrétariat du cinquantième anniversaire en effectifs et en ressources UN موظفو اﻷمانة العامة ومواردها المخصصة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين
    Alors que nous approchons du cinquantième anniversaire de notre Organisation, nous devons bâtir sur la base solide que constitue la Charte. UN وإذ نقترب من الذكرى الخمسين لتأسيس منظمتنا، فلا بد لنا من أن نبني على اﻷساس الوطيد للميثاق.
    Mon pays — la Syrie — a eu l'honneur de participer à la création de l'Organisation internationale dont on fête maintenant le cinquantième anniversaire. UN لقد كان لبلدي سورية شرف المشاركة في تأسيس منظمتنا الدولية التي نحتفل بمرور خمسين عاما على قيامها.
    Le cinquantième anniversaire est l'occasion unique de créer un cadre moderne pour un nouveau partenariat de développement. UN وهذه الذكرى السنوية الخمسون تمثل فرصة فريدة لايجاد إطار عصري لتنمية جديدة قائمة على المشاركة.
    L'année 1995, qui sera celle du cinquantième anniversaire de notre organisation, pourra constituer un pivot important dans ce processus. UN ويمكن للذكرى السنوية الخمسين للمنظمة عام ١٩٩٥ أن تتيح فرصة طيبة للاضطلاع بتلك المهمة.
    L'ONU approche de son cinquantième anniversaire. UN تقترب اﻷمم المتحدة من الذكرى الخمسين لتأسيسها.
    En 2014, les États membres célébreront le cinquantième anniversaire de la CNUCED. UN وفي عام 2014 ستحتفل الدول الأعضاء بذكرى مرور خمسين سنة على إنشاء الأونكتاد.
    Cette année, notre débat général coïncide avec la célébration du cinquantième anniversaire des Nations Unies. UN وتتزامن مناقشتنا العامة هذا العام مع الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Pour certains, le cinquantième anniversaire des Nations Unies pourrait servir d'écrin à la réforme du Conseil de sécurité. UN ويرى البعض أن العيد الخمسيني ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يمكن أن يكون أفضل مناسبة ﻹصلاح مجلس اﻷمن.
    Puisse le cinquantième anniversaire de cette grande victoire donner une puissante impulsion au maintien et au renforcement de la paix. UN وعسى أن تتيح الذكرى الخمسون لهذا النصر العظيم زخما قويا جديدا لصون السلم وتعزيزه.
    16. Au cinquantième anniversaire de notre accession à l'indépendance, nous sommes à un moment capital de notre histoire. UN ٦١- نحن نقف اليوم في السنة الخمسين على استقلالنا، على مفترق طرق في تاريخ هذه اﻷمة.
    Dans l'esprit de la famille des nations qu'elle est, l'ONU exaltera ce thème à son cinquantième anniversaire en 1995. UN وبروح أسرة اﻷمم المتحدة ستحتفل اﻷمم المتحدة بهذه الفكرة في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها في عام ١٩٩٥.
    À la veille de la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, notre voeu est de voir notre organisation remporter le pari de sa réforme et de son renouveau. UN وإذ نقترب من العيد الخمسيني لتأسيس اﻷمم المتحدة، فإننا نأمل أن تتصدى منظمتنا لتحدي اﻹصلاح والتجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد