ويكيبيديا

    "concernant l'organisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن تنظيم
        
    • المتعلقة بتنظيم
        
    • المتعلقة بالتنظيم
        
    • تتعلق بتنظيم
        
    • عن المنظمة
        
    • فيما يتعلق بتنظيم
        
    • بشأن منظمة
        
    • المتعلقة بمنظمة
        
    • المتصلة بتنظيم
        
    • عن الأمم المتحدة
        
    • وفيما يتعلق بتنظيم
        
    • عن تنظيم
        
    • المتعلق بمنظمة
        
    • المتعلقة بالمنظمة
        
    • تتعلق بمنظمة
        
    Réaction positive des partenaires concernant l'organisation des réunions. UN :: تعقيبات إيجابية من الشركاء بشأن تنظيم الاجتماعات
    Ordre du jour provisoire annoté, y compris suggestions concernant l'organisation des travaux UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل
    J'appelle aussi votre attention sur les recommandations concernant l'organisation de la session figurant à la section II dudit rapport. UN واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه.
    Les plaintes concernant l'organisation et les aspects techniques de la gestion des élections au niveau régional sont examinées par le Ministère de l'intérieur. UN وتعالج وزارة الداخلية الشكاوى المتعلقة بالتنظيم وبالطبيعة التقنية لإدارة الانتخابات على المستوى الإقليمي.
    On y trouvera des renseignements concernant l'organisation des ateliers ainsi que des détails sur les informations et les divers points de vue présentés durant le dialogue. UN وهي تحتوي على معلومات تتعلق بتنظيم حلقات العمل ووصفاً للمعلومات والآراء المتنوعة التي عُرِضت أثناء الحوار.
    Ces réunions sont la principale source d’information à jour concernant l’Organisation. UN وهذه اﻹفادات تمثل المصدر الرئيسي ﻵخر المعلومات عن المنظمة.
    Il appuie les changements introduits au Secrétariat de l'ONU concernant l'organisation des activités dans le secteur social. UN وقال إنه يوافق على ما أدخل على اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من تغييرات بشأن تنظيم اﻷنشطة المضطلع بها في القطاع الاجتماعي.
    Un certain nombre de recommandations concernant l'organisation des travaux du Congrès y ont été formulées. UN واتُّفق أثناء المشاورات على عدد من التوصيات بشأن تنظيم أعمال المؤتمر.
    Des déclarations ont également été faites par les délégations de l'Algérie, de l'Argentine et du Qatar concernant l'organisation des futurs congrès. UN كما أدلت وفود الجزائر والأرجنتين وقطر ببيانات بشأن تنظيم المؤتمرات المقبلة.
    J'appelle aussi votre attention sur les recommandations concernant l'organisation de la session figurant à la section II dudit rapport. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    J'appelle aussi votre attention sur les recommandations concernant l'organisation de la session figurant à la section II dudit rapport. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    J'appelle aussi votre attention sur les recommandations concernant l'organisation de la session figurant à la section II dudit rapport. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    Les plaintes concernant l'organisation et les aspects techniques de la gestion des élections au niveau régional sont examinées par le Ministère de l'intérieur. UN وتتناول وزارة الداخلية الشكاوى المتعلقة بالتنظيم وبالطبيعة التقنية لإدارة الانتخابات على المستوى الإقليمي.
    17. Décisions concernant l'organisation de la Conférence 9 UN المادة 17 القرارات المتعلقة بالتنظيم 10 المحتويات (تابع)
    17. Décisions concernant l'organisation UN المادة 17 القرارات المتعلقة بالتنظيم
    16. Des suggestions concernant l'organisation des travaux de la Conférence seront distribuées dans un document portant la cote TD/365/Add.1. UN ٦١- سوف تعمم في الوثيقة TD/365/Add.1 مقترحات تتعلق بتنظيم عمل المؤتمر.
    Ces réunions sont la principale source d’information à jour concernant l’Organisation. UN وهذه اﻹفادات تمثل المصدر الرئيسي ﻵخر المعلومات عن المنظمة.
    Permettez-moi de remercier toutes les délégations pour m'avoir encouragé dans mes efforts et avoir répondu à mes suggestions concernant l'organisation du travail pendant la présidence roumaine de la Conférence du désarmement. UN واسمحوا لي أن أشكر جميع الوفود على تشجيعها لي في ما بذلته من جهود واستجابتها لاقتراحاتي فيما يتعلق بتنظيم العمل خلال فترة تولي رومانيا رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Communication concernant l'organisation du Traité de sécurité collective UN 26 - رسالة بشأن منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Communication concernant l'organisation de la Conférence islamique UN الرسالة المتعلقة بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Consultaions officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens concernant l'organisation des travaux de sa session de 1995 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥.
    Son site Internet contient une section spéciale concernant l'organisation des Nations Unies. UN وبالموقع الشبكي للمجلس قسم خاص عن الأمم المتحدة.
    Par conséquent, concernant l'organisation et le fonctionnement du Conseil, le Gouvernement angolais s'engage à poursuivre ce qui suit : UN من ثم، وفيما يتعلق بتنظيم المجلس وسير عمله، ستواصل جمهورية أنغولا العمل على ما يلي:
    Le Président fait une déclaration concernant l'organisation des travaux de la Commission. UN أدلى الرئيس ببيان عن تنظيم أعمال اللجنة.
    Fonds fiduciaire du PNUD concernant l'organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA TF) UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بمنظمة المواءمة بين قوانين الأعمال التجارية في أفريقيا
    Les progrès accomplis cette année au sein du Groupe de travail ont porté, pour la plupart, sur le projet d'articles concernant l'organisation du traité. UN ومعظم التقدم في الفريق العامل، أُحرز هذا العام فيما يتعلق بمشروع المواد المتعلقة بالمنظمة الخاصة بالمعاهدة.
    Communications concernant l'organisation de la Conférence islamique UN رسائل تتعلق بمنظمة المؤتمر الإسلامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد