Duplique de l'État partie concernant la recevabilité et observations sur le fond | UN | مذكرة أخرى من الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظات على وقائع القضية |
9.3 En conséquence, le Comité considère qu'il n'y a pas lieu de réviser la décision concernant la recevabilité prise le 19 octobre 1990. | UN | ٩-٣ وعلى ذلك، ترى اللجنة أن ليس ثمة سبب يدعو الى إعادة النظر في قرار ٩١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١ الصادر بشأن المقبولية. |
Renseignements et observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication | UN | معلومات الدولة الطرف وملاحظاتها بشأن المقبولية |
Le Comité ne voit donc aucune raison de réviser sa décision concernant la recevabilité. | UN | ولذلك لا تجد اللجنة سببا لتعديل قرارها بشأن مقبولية البلاغ. |
Opinion individuelle relative à la décision du Comité concernant la recevabilité | UN | رأي فردي بشأن قرار اللجنة المتعلق بالمقبولية |
Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité | UN | تعليقات صاحبتي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité | UN | تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité | UN | تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité | UN | تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Commentaires des requérants sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité | UN | تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Deux opinions individuelles ont été jointes à la décision du Comité concernant la recevabilité, et une à ses constatations. | UN | وأرفق رأيان لعضوين في اللجنة بقرار اللجنة بشأن المقبولية وأرفق آخر في آرائها. |
Observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
L'exercice, par le Comité, de cette faculté ne préjuge pas de sa décision concernant la recevabilité ou le fond de la communication. | UN | وعندما تمارس اللجنة سلطتها التقديرية، فإن ذلك لا يعني ضمناً اتخاذ قرار بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية. |
Décision concernant la recevabilité et examen quant au fond | UN | المقرر المتعلق بالمقبولية وبحث الأسس الموضوعية |
Délibérations du Comité concernant la recevabilité | UN | المسائل والإجراءات المعروضة على اللجنة فيما يتعلق بالمقبولية |
4.1 Dans une réponse en date du 25 mai 1998, l'État partie a formulé certaines observations concernant la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 وجهت الدولة الطرف رسالة مؤرخة في 25 أيار/مايو 1998 أبدت فيها بعض الملاحظات عن مقبولية البلاغ. |
Observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Renseignements et observations de l'État partie concernant la recevabilité | UN | ملاحظات الدولة الطرف وتعليقات صاحبة البلاغ على المقبولية |
Réponse de l'auteur aux observations de l'État partie concernant la recevabilité | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن جواز القبول |
Décision concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن عدم المقبولية |
Il regrette que l'État partie n'ait pas fourni de renseignements concernant la recevabilité ou le fond des allégations de l'auteur. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات فيما يتعلق بمقبولية ادعاءات صاحب البلاغ أو أسسها الموضوعية. |
Réexamen de la décision concernant la recevabilité | UN | استعراض القرار بشأن جواز النظر في البلاغ |
4.3 Bien qu'il ait, conformément au règlement intérieur du Comité, examiné les arguments du conseil sur le fond, l'État partie soulève une question préliminaire concernant la recevabilité de la communication. | UN | 4-3 وعلى الرغم من أن الدولة الطرف قامت، وفقا لنظام اللجنة الداخلي، بتناول حجج المحامي من حيث الجوهر، تثير الدولة الطرف حجة أولية تتعلق بمقبولية البلاغ. |
La décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة المتعلق بجواز القبول |
Compte tenu du rôle important des services de renseignement pour déjouer les actes de terrorisme, et du secret qui entoure les pratiques de ces services, les États peuvent être tentés de modifier leurs règles concernant la recevabilité des preuves présentées dans les affaires de terrorisme. | UN | ويُعزى إلى دور الاستخبارات الهام في اكتشاف جرائم الإرهاب والسرية المصاحبة لطرق جمع البيانات الاستخبارية، ميل الدول إلى تعديل قواعدها المتعلقة بمقبولية دليل يقدم في قضايا الإرهاب. |
Délibérations du Comité concernant la recevabilité | UN | المسائل والإجراءات المعروضة على اللجنة بخصوص المقبولية |