ويكيبيديا

    "conditionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشروط
        
    • مشروط
        
    • بشروط
        
    • المشروطة
        
    • مشروطة
        
    • مشروطاً
        
    • مشروطا
        
    • الشرطي
        
    • شرطي
        
    • إطلاق السراح
        
    • الإفراج بكفالة
        
    • لشروط
        
    • قابِل
        
    • إطلاق سراحي
        
    • عفو
        
    Il devrait en outre utiliser davantage les mesures de substitution telles que la surveillance électronique et la libération conditionnelle. UN وعليها أيضاً أن تكثف من استخدام التدابير البديلة للاحتجاز السابق للمحاكمة كالمراقبة الإلكترونية والإفراج المشروط.
    La réglementation suédoise concernant la libération conditionnelle est énoncée aux articles 6 et 7 du chapitre 26 du Code pénal. UN وينظِّم التشريع السويدي مسألة الإفراج المشروط في المادتين 6 و7 من الفصل 26 من القانون الجنائي.
    Le droit pénal nigérian ne prévoit pas la libération conditionnelle. UN والإفراج المشروط ليس جزءاً من الفقه الجنائي النيجيري.
    Un État est libre de devenir ou non partie à un traité et, s'il le fait, il peut le faire en formulant une déclaration interprétative conditionnelle. UN فالدولة حرة في أن تصبح طرفا في أي معاهدة أو ألا تصبح كذلك، وإذا فعلت، فقد تفعل ذلك مع إعلان تفسيري مشروط.
    En cas d'abolition de la peine de mort, la peine la remplaçant ne devait pas, dans le cas des enfants, être la prison à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle. UN وعندما تلغى عقوبة الإعدام يجب ألا يكون الخيار هو الحكم على الأطفال بالسجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج عنهم بشروط.
    Par ailleurs, la notion de déclaration interprétative conditionnelle semble assez imprécise et l'Autriche met en doute l'utilité de la traiter en tant que notion à part entière. UN كما أن مفهوم الإعلانات التفسيرية المشروطة يبدو غامضا إلى حد ما، ووفد بلده يشك في فائدة بحثه باعتباره مفهوما مستقلا.
    À présent que la période de liberté conditionnelle est terminée, M. Yulo jouit de tous les droits civils énoncés dans la Constitution chinoise. UN واﻵن وبعد انقضاء فترة اﻹفراج المشروط أصبح السيد يولو يتمتع بجميع حقوقه المدنية المنصوص عليها في الدستور الصيني.
    La formation des agents de libération conditionnelle, des agents correctionnels et des nouveaux employés inclut : UN ويشمل تدريب الموظفين المسؤولين عن الإفراج المشروط وموظفي الإصلاحيات والموظفين الجدد ما يلي:
    Je voudrais également féliciter le Swaziland pour son admission conditionnelle au Processus de Kimberley. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أهنئ سوازيلاند بقبولها المشروط في عملية كمبرليكيمبرلي.
    Le plan des dix ans après la liberté conditionnelle fonctionne. Open Subtitles يبدو أن خطة العشر سنوات للتسريح المشروط ناجحة
    Vous êtes en état d'arrestation pour violation de liberté conditionnelle l'échec d'un délinquant sexuel connu à rapporter à son agent de probation. Open Subtitles انت قيد الاعتقال بسبب انتهاكك لقيود الافراج المشروط فشل شاذ جنسيا مسجل خطر لابلاغ الضابط المسئول عن المراقبة
    Sûrement. C'est pour ça que je suis en liberté conditionnelle. Open Subtitles وأنا أيضًا، ولهذا إنّي على إطلاق السّراح المشروط.
    D'après mes calculs, c'est ta dernière violation de liberté conditionnelle. Open Subtitles من ناحيتي هذه اخر مخالفة لاطلاق سراحك المشروط
    Une partie de sa conditionnelle était qu'elle était testée chaque semaine. Open Subtitles جزء من إطلاق سراحها المشروط كان فحصها كل أسبوع
    Ils l'ont marqués jusqu'à la violation de conditionnelle de Stash. Open Subtitles لقد صرفو الأمر بانتهاك ستاش لاطلاق سراحة المشروط
    12 mois, tu peux postuler pour une conditionnelle, non ? Open Subtitles 12شهر و تستطيع طلب خروجك المشروط حسناً ؟
    J'ai une première copie de mon rapport pour votre liberté conditionnelle. Open Subtitles لدي نسخة أولية لتقرير من أجل لجلسة اطلاق المشروط
    S'il vous plaît, je suis en liberté conditionnelle ! Exactement. Open Subtitles أرجوكم، أنا خرجت من السجن بإطلاق سراح مشروط
    J'ai conclu un accord d'immunité conditionnelle en échange de sa coopération. Open Subtitles وافقت لها على اتفاق حصانة مشروط في مقابل تعاونها
    Il n'est pas précisé en outre quelles sont leurs perspectives de placement en libération conditionnelle. UN وليس من الواضح أيضاً ما إذا كان هناك أي احتمال للإفراج عنهم بصورة مبكرة بشروط.
    Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve. UN سحب الإعلانات التفسيرية المشروطة تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات.
    Au total, 1 412 membres du Corps de protection du Kosovo ont été sélectionnés et reçu une offre conditionnelle pour rejoindre la Force de sécurité. UN وجرى اختيار ما مجموعه 412 1 عنصرا من فيلق حماية كوسوفو وتلقى هؤلاء عروضا مشروطة للانضمام إلى قوة أمن كوسوفو.
    L'individu est ensuite mis en liberté conditionnelle pendant 8 semaines à 6 mois. UN ويُفرج عن الشخص بعد ذلك إفراجاً مشروطاً لمدة تتراوح بين 8 أسابيع و6 شهور.
    Le Président a également souligné que les détenus libérés seraient placés en liberté conditionnelle et immédiatement réincarcérés en cas de violation de leurs obligations. UN وأشار الرئيس أيضا إلى أنه سيفرج عن السجناء إفراجا مشروطا وأنههم سيعادون فورا إلى السجن في حال خرقوا شروط الإفراج عنهم.
    Les comités chargés des questions d'amnistie, de libération conditionnelle et de réinsertion judiciaire et sociale, ont poursuivi leur travail, adoptant diverses décisions en la matière. UN مواصلة لجان العفو والسراح الشرطي واسترداد الحقوق عملها وإصدار قراراتها في شأن إطلاق سراح عدد هام من المساجين وإعادة تأهيلهم قانونياً واجتماعياً.
    Ceux qui ont participé à ces incidents ont été condamnés à des peines d'emprisonnement avant d'être remis en liberté conditionnelle. UN وقد تمت إدانة هؤلاء بسبب الجرائم المنسوبة إليهم ثم أفرج عنهم بموجب سراح شرطي.
    Tout contact avec la police sera une infraction à votre conditionnelle, et j'en tiendrai compte. Open Subtitles أي تقرير لا يُقدم للشرطة سيكون إنتهاك للعقد ولبرنامج إطلاق السراح المشروط
    C'est pourquoi il importe de veiller à ce qu'ils soient conscients de leur droit de demander leur mise en liberté conditionnelle. UN ولذلك من المهم التيقن من أن المهاجرين فهموا حقهم في طلب الإفراج بكفالة.
    Que je peux examiner, selon les termes de la conditionnelle. Open Subtitles الذي بإمكاني البحث فيه ,وفقاً لشروط اطلاق سراحك
    Verdict : 12 ans, liberté conditionnelle dans quatre ans. Open Subtitles الحُكم: 12 سنَة، قابِل لإطلاق مشروط بعدَ 4 سنوات
    Mes Travaux d'Intérêt Généraux. Ca fait partie de ma liberté conditionnelle, tu te souviens ? Open Subtitles يجب أن أقوم بخدمتي الإجتماعية إنه جزء من إطلاق سراحي , أتذكرين؟
    Le président peut amnistier ou accorder une grâce conditionnelle à toute personne reconnue coupable d'infraction à la législation fédérale, sauf dans les cas où la condamnation a été prononcée à la suite d'une procédure d'impeachment (mise en accusation) devant le Sénat par la Chambre des représentants. UN وللرئيس سلطة منح عفو كامل أو مشروط ﻷي شخص مدان بانتهاك لقانون اتحادي، إلا في حالة محاكمة برلمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد