ويكيبيديا

    "consul" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القنصل
        
    • قنصل
        
    • قنصلاً
        
    • القنصلية
        
    • قنصلا
        
    • والقنصل
        
    • وقنصل
        
    • بالقنصل
        
    • كقنصل
        
    • القنصلى
        
    • القناصل
        
    • القنصلِ
        
    • قنصلنا
        
    Consul général de la Fédération de Russie à New York UN القنصل العام للاتحاد الروسي بنيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية
    Bengt est tombé amoureux de la Polynésie. Il s'y installa, et devint Consul général de Suède. Open Subtitles بينت احب امرأة و استقر في بولنيزيا و اصبح القنصل السويدي العام هناك
    Papa, ne devais-tu pas dîner avec le Consul de Russie ? Open Subtitles بابا، ألا يُفترض أن تتناول العشاء مع القنصل الروسي؟
    Il y a actuellement 6 femmes ambassadeurs et une Consul général. UN ويوجد حاليا 6 سفيرات وامرأة في منصب قنصل عام.
    Les femmes ont fait leur entrée dans le corps diplomatique et consulaire, trois femmes ont été nommées au poste d'ambassadrice et une femme au poste de Consul général; UN دخول المرأة السلك الدبلوماسي و القنصلي، و تعيين ثلاث سفيرات و قنصل عام للدولة في الخارج؛
    Le gouvernement chinois insiste pour que quelqu'un prenne la responsabilité de la mort de notre Consul. Open Subtitles الحكومة الصينية مصرة على أن أحدهم .لابد أن يتحمل مسئولية قتل القنصل العام
    équatoriale, sur l'expulsion du Consul général d'Espagne, UN بشأن طرد القنصل العام لاسبانيا السيد بوستامانتي
    L'ancien Consul australien au Timor oriental, James Dunn, a écrit au sujet de cette période que : UN وقد كتب القنصل الاسترالي السابق في تيمور الشرقية عن هذه الفترة قائلا:
    Consul général de la République arabe syrienne en Suisse UN القنصل العام للجمهورية العربية السورية في سويسرا
    Il a été menotté et amené à l'aéroport de Casablanca, où il a été accueilli par le Consul de Russie et une escorte. UN وكُبّلت يداه واقتيد إلى مطار الدار البيضاء حيث قابله القنصل الروسي ومرافق له.
    Six hommes exerçaient les fonctions de Consul général, mais aucune femme. UN وفي منصب القنصل العام يوجد ستة رجال، بينما لا توجد امرأة واحدة في هذا المنصب.
    Parmi les quatre consulats du Lesotho, deux sont dirigés par des hommes ayant rang de Consul général. UN ويوجد أربع قنصليات. ويشغل رجلان منصب القنصل العام.
    Il a été menotté et amené à l'aéroport de Casablanca, où il a été accueilli par le Consul de Russie et une escorte. UN وكُبّلت يداه واقتيد إلى مطار الدار البيضاء حيث قابله القنصل الروسي ومرافق له.
    Consul général adjoint et Consul général du Brésil à Milan UN 1999 قنصل عام في ميلانو، نائب قنصل عام.
    Un Consul général et sept consuls honoraires du Monténégro sont des hommes. UN وهناك في الجبل الأسود قنصل عام واحد وسبعة قناصل شرفيين من الرجال.
    Ils auraient rejeté cette accusation devant le Consul péruvien à Machala et auraient déclaré avoir été victimes de violences physiques dans les locaux de la police de Huaquillas. UN ويقال إنهما أنكرا هذه التهمة أمام قنصل البيرو في متشالا. ويزعم أنهما أبلغا عن تعرضهما لمعاملة سيئة بدنية في مفوضية شرطة هواكياس.
    Le Maroc ne compte que trois femmes ayant rang d'ambassadeur, trois femmes Consul général ou Consul et une femme chargée d'affaires. UN ذلك أن للمغرب ثلاث سيدات فقط في منصب سفير، وثلاث سيدات في منصب قنصل عام أو قنصل، وسيدة واحدة في منصب قائم بالأعمال.
    C'est pourquoi le Gouvernement libanais n'a pas hésité à lui accorder son accréditation en qualité de Consul honoraire de l'Érythrée. UN ولذلك في الواقع، اعتمدته حكومة لبنان قنصلاً فخرياً لإريتريا.
    Cette proportion se maintient pour les postes de Consul rémunéré, mais elle diminue pour les postes de Consul honoraire. UN وهذه النسبة موجودة في المناصب القنصلية التي يتقاضى عنها مرتبات ومنخفضة في المناصب القنصلية الشرفية.
    Actuellement Consul général des Philippines à New York. UN وحاليا يعمل قنصلا عاما للفلبين في نيويورك.
    Le nombre de femmes représentant le pays en tant que conseiller et Consul général est de 17. UN والنساء اللاتي يمثلن البلد في وظيفة المستشار والقنصل العام يبلغ عددهن ١٧.
    1968 Secrétaire d'ambassade et Consul de troisième classe UN 1968 سكرتير في السفارة وقنصل من الدرجة الثالثة
    Il déclare qu'il n'a été autorisé à appeler ni un avocat, ni le Consul de l'Union soviétique. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يُسمح له بالاتصال بمحاميه أو بالقنصل السوفياتي.
    Comment pourraient-il choisir Pompée comme Consul au lieu de toi ? Open Subtitles كيف استطاع مجلس الشيوخ ان يختار بومبي عليك كقنصل
    Il est le Consul général russe, ici à Los Angeles. Open Subtitles إنه اللواء القنصلى الروسى هنا فى "لوس أنجلوس"
    Ce rapport a été rédigé par le Consul général de l'Union européenne à Jérusalem et les chefs de mission à Ramallah. UN وقد أعد هذا التقرير القناصل العامون للاتحاد الأوروبي في القدس ورؤساء البعثة في رام الله.
    Emmenez-moi chez le Consul. Open Subtitles أنت يجِب أن تأْخذنى لارى القنصلِ هان مباشرة
    Notre Consul général à Peshawar a déjà distribué 1 000 couvertures et travaille en étroite collaboration avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, afin de s'assurer que ces familles sont prises en charge. UN وقد وزع بالفعل قنصلنا العام في بيشاور 000 1 بطانية، ويعمل بشكل وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لضمان الرعاية لهذه العائلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد