A rien. Hé. Et...si j'allais chercher un peu de crème glacée à la cafétéria ? | Open Subtitles | لا شيء ما رأيكِ أن أقوم بإحضار آيس كريم من الكافتريا ؟ |
Rien ne fait mon papa plus heureux que la crème glacée. | Open Subtitles | لا شيء يجعل والدي أسعد من تناول الآيس كريم. |
C'est une crème topique proche du botox. De petites doses suffisent. | Open Subtitles | إنّه مثل البوتوكس ، كريم موضعي فعّال بجرعات صغيرة |
Eh bien, c'est le secret d'une parfaite crème brulée . | Open Subtitles | حسناً, انه من اسرار عمل الكريم برولاي المثالي |
Ok, pour être honnête, certains de ces cheveux gris étaient de la crème d'oeuf séchée. | Open Subtitles | حسناً ليكون ذلك عدلاً بعض تلك الشعرات البيضاء كانت من كريمة البيض |
Je garde toujours le bout propre, pour que quand je presse, la crème n'éclabousse pas partout. | Open Subtitles | إنّي دومًا أجعل الحافّة نظيفةً، لذا لمّا أعصرها، لن تتناثر الكريمة بكلّ المكان. |
Comme cette crème pour mains. Il vous l'a offerte, non ? | Open Subtitles | مثل كريم ترطيب اليدين هذا قام بشراءه لكِ، صحيح؟ |
C'est comme si dès qu'elle sentent la crème solaire, elles mouillent. | Open Subtitles | الامر وكأنهم يثارون فقط فور شمهم لرائحة كريم الشمس |
Tu veux que je te masse les boules avec de la crème solaire ? | Open Subtitles | هل تريد مني أن أدلكك بـ كريم الشمس على بندقك ؟ |
Peut-être as-tu une photo de lui encadrée près de ton lit à coté de ta crème et de tes mouchoirs. | Open Subtitles | ربما حصلت على صوره له محاطة بأطار بتجاه سريرك بجانب كريم الترطيب، و المحارم الخاصة بك |
Il n'existe aucune crème anti-âge sur le marché qui puisse faire ce qu'un chapeau à bords larges peut faire. | Open Subtitles | ليس هناك كريم مضاد لتجاعيد في السوق ان تقوم قبعة الشمس واسعة الحواف ان تفعله |
Que Dieu bénisse sa crème contre les vergetures qu'il me passe. | Open Subtitles | إذا ، فلنشكر الرب وأحضري لي كريم شد البطن |
Je vois. La crème l'a freiné et le lait l'a tué. | Open Subtitles | نعم أعلم, الكريم شل حركته و الحليب قام بقتله. |
Je lècherais la crème pour te donner ma propre sauce. | Open Subtitles | سألعق كل الكريم وأعطيكِ لمسة خاصة من سوطي |
Vous ne voulez pas de crème fouettée sur votre sundae ? | Open Subtitles | انتى متأكدة انكى لا تريدين كريمة مخفوقة مع طلبك؟ |
On laisse la crème de notre lait et nos meilleures miettes. | Open Subtitles | الكريمة من الحليب، أنعم الفتات الذي نملكه. |
C'est soit la crème fraîche, la ciboulette ou le beurre. | Open Subtitles | إما القشدة الحامضة هو زائف، أو الثوم المعمر. |
Ensuite, la tourte d'anguille et de saumon avec des pois cassés, des frites et de la crème à la ciboulette. | Open Subtitles | متبوعاً بسمك السلمون وكعكة السمك بالكراث وبازلاء طرية، ورقائق البطاطس مع قشدة الثوم المعمّر.. جميل، أشكرك |
Juste dis moi si tu veux de la crème à boutons ou des collants. | Open Subtitles | قل لي فقط أذا أردت مرهم زت أو مجلة بانتي هاوس |
J'ai une glace, mais il manque une boule et la crème. | Open Subtitles | لدي بوظة ساندي لكن أحتاج إلى الكريما والجوز معها |
Quelle idiote je suis. Mais cette crème, c'est mon déguisement. | Open Subtitles | كينزي الغبية المشكل أن ذلك المرهم هو قناعي |
Un méga turbo mocha avec crème chantilly et doubles pépites. | Open Subtitles | واحد موكا بالكريمة توربو مضاعف عملاق بالشوكولاته الاضافية |
Plus une purée de patates. Sans beurre, et surtout sans crème. | Open Subtitles | بالإضافة إلى بطاطة مخبوزة بدون زبد، بدون قشطة حامضة |
J'aimerais aussi une crème hydratante... désolée. | Open Subtitles | ويمكنني استعمال بعض بعض مرطب اليدين ,آسفه |
La crème est, bien entendu, du lait de mamelle de cétacé. | Open Subtitles | القشطة تكون , بالطبع من حليب حوت البحر العملاق |
Le pessimisme est peut-être à appliquer quotidiennement, comme une crème. | Open Subtitles | ربما علينا أن نطبّق التشاؤم يومياً مثل المرطب |
Les faire rôtir avec de la crème et du piment pour les servir à mes invitées, demain soir. | Open Subtitles | لا استطيع شوائه مع الكريمه ومسحوق الفلفل واقدمه للناس الذين سيحضرون عشائي ليلة الغد |