Projet de décision [A/CP.6] : Lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto 4 | UN | مشروع المقرر [ألف/م أ-6]: المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكــول |
Projet de décision [A/CP.6] : Lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto 3 | UN | مشروع المقرر [ألف/م أ-6]: المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو 3 |
Le texte du projet de décision A ensuite été publié dans le document A/C.5/59/L.38, projet de décision A. | UN | وصدر نص مشروع المقرر في وقت لاحق في الوثيقة A/C.5/59/L.38، مشروع المقرر ألف. |
Cette décision A été soumise aux directives relatives au fonctionnement et à l'utilisation du fonds de réserve. | UN | وهذا القرار قد اتُخذ في إطار مراعاة المبادئ التوجيهية المتصلة بتشغيل واستخدام رصيد المصاريف الطارئة. |
ii) Une décision A déjà été prise ou les biens ou services requis doivent être normalisés; | UN | ' 2` في الحالات التي يكون قد صدر فيها قرار سابق بتوحيد قياسي للمطلوب أو الحالات التي يلزم فيها هذا التوحيد؛ |
Ces projets de décision ont été reproduits en tant que projets de décision A et B dans la section I du document UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. | UN | وقد أعيد إصدار المشروعين في صورة مشروع المقرر ألف ومشروع المقرر باء في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3.UNEP/OzL.Pro.17/3. |
décision A (A/48/411 et Add.1; A/48/PV.57) | UN | المقرر ألف A/48/411) و Add.1؛ A/48/PV.57( |
décision A (A/48/697, par. 5; A/48/PV.87) | UN | المقرر ألف )A/48/697، صفحـة ٥؛ A/48/PV.87( |
décision A (A/48/817 (Partie I), par. 5; A/48/PV.87) | UN | المقرر ألف )A/48/817 (Part I)، الفقرة ٥؛ A/48/PV.87( |
décision A (A/48/807/Add.1 (Partie II), par. 7; A/48/PV.87) | UN | المقرر ألف )A/48/807/Add.1 (Part II)، الفقرة ٧؛ A/48/PV.87( |
décision A (A/48/812, par. 5; A/48/PV.87) | UN | المقرر ألف A/48/812)، الفقرة ٥؛ (A/48/PV.87 |
décision A (A/48/813, par. 6; A/48/PV.87) | UN | المقرر ألف A/48/813)، الفقرة ٦؛ (A/48/PV.87 |
décision A (A/48/823, par. 5; A/48/PV.87) | UN | المقرر ألف A/48/823)، الفقرة ٥؛ (A/48/PV.87 |
décision A (A/48/411 et Add.1, A/48/PV.57) | UN | المقرر ألف A/48/411) وAdd.1؛ (A/48/PV.57 |
décision A (A/48/828, par. 5, A/48/PV.87) | UN | المقرر ألف A/48/828)، الفقرة ٥؛ A/48/PV.87( |
Si elle peut sembler appropriée d'un point de vue administratif, cette décision A empêché le Comité d'obtenir les justificatifs demandés en temps voulu pour la vérification des comptes. | UN | ورغم أن هذا القرار قد يبدو مهماً من وجهة نظر إدارية، بيد أنه حال دون حصول المجلس على الوثائق الداعمة المطلوبة في الوقت المحدد لمراجعة الحسابات. |
Je pense que la décision A été prise. | UN | أعتقد أن القرار قد اُتخذ وأننا الآن سنقفل المناقشة لهذا اليوم. |
Si elle peut sembler appropriée d'un point de vue administratif, cette décision A empêché le Comité d'obtenir les justificatifs demandés en temps voulu pour la vérification des comptes. | UN | ورغم أن هذا القرار قد يبدو مهماً من وجهة نظر إدارية، بيد أنه حال دون حصول المجلس على الوثائق الداعمة المطلوبة في الوقت المحدد لمراجعة الحسابات. |
ii) Une décision A déjà été prise ou les biens ou services requis doivent être normalisés; | UN | `2 ' في الحالات التي يكون قد صدر فيها قرار سابق بشأن معايرة الطلب، أو يوجد فيها ما يدعو إلى ذلك؛ |
2. Dans toute demande faite conformément au paragraphe 1 du présent article, il est indiqué que la demande ne signifie pas qu'une décision A été prise sur la recevabilité de la communication. | UN | 2- يتضمن أي طلب يُقدم وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة بياناً يوضح أن هذا الطلب لا يعني ضمناً التوصل إلى قرار ما بشأن مقبولية البلاغ. |
En réalité, cette décision A été adoptée sur la base du projet de décision A/C.5/47/L.17. | UN | والواقع أن ذلك المقرر قد اتخذ على أساس مشروع المقرر A/C.5/47/L.17. |
La présente feuille de décision A pour objet d'aider l'évaluateur à calculer un facteur destiné à dédommager les pays contributeurs des effets d'un acte d'hostilité ou d'un abandon forcé dans une zone de mission. | UN | 1 - الغرض من صحيفة القرار هذه هو مساعدة القائم بالتقييم في تحديد معامِل في مناطق البعثة أُدخل لتعويض البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عن أثر العمل العدائي أو التخلي القسري. |
Le projet de décision A été adopté, par 24 voix contre 8, avec 14 abstentions. | UN | واعتمد مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية ٢٤ صوتا مقابل ٨ أصوات وامتناع ١٤ عضوا عن التصويت. |
Cette décision A eu pour conséquence de réduire considérablement les activi1tés d'analyse financière, de planification, de coordination et de mise en oeuvre de politiques et de systèmes financiers préventifs. | UN | ونتيجة لذلك، فقد انخفض حجم الأعمال إلى حد كبير في ميدان التحليل المالي، والتخطيط، والتنسيق ووضع السياسات والنظم المالية الاستباقية. |
Cette décision A été prise à la demande du nouveau propriétaire, qui avait acheté ce bien aux héritiers du grand-père de l'auteur en 1986. | UN | وقد اتخذ القرار بناء على طلب المالك الجديد الذي كان قد اشترى الملكية من ورثة جد صاحب البلاغ في عام ١٩٨٦. |
S'agissant des mesures spéciales temporaires, une décision A récemment été prise afin qu'il y ait au moins une candidate à chaque nomination à un poste de haut niveau du Conseil des ministres. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الخاصة المحلية، قالت إن قرارا قد اتخذ مؤخرا مفاده أن جميع الترشيحات للوظائف العليا ضمن مجلس الوزراء يجب أن تشمل امرأة مرشحة. |