ويكيبيديا

    "départements et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإدارات
        
    • الإدارات أو
        
    • وإدارات
        
    • وإداراتها
        
    • الإدارة أو
        
    • اﻹدارات وعلى
        
    • إدارات أو
        
    • إدارة أو
        
    • إطار بيئة تفويض السلطة
        
    • إدارة ووكالة
        
    • اﻹدارات وأن
        
    • اﻹدارات والمنظمات
        
    • وادارات
        
    • مقاطعة وفي
        
    • التابعة للإدارات
        
    Il simplifie le regroupement des données et en rationalise la diffusion auprès des divisions, départements et autres parties intéressées. UN وهو يبسط إدماج البيانات ويوفر أسلوباً بسيطاً لجلب البيانات إلى مختلف الشعب والإدارات وأصحاب المصلحة.
    Plus de 900 jeunes spécialistes employés dans des ministères, des départements et des collectivités locales ont suivi ces cours. UN وحضر الدورتين أكثر من 900 من المختصين الشباب من موظفي الوزارات والإدارات والسلطات المحلية.
    Les départements et bureaux doivent parfois exécuter des produits supplémentaires pour faire face aux problèmes qui se font jour et aux changements de priorité. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم على الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    Des comités spéciaux ont été créés dans différents ministères, départements et services connexes pour prévenir et combattre le harcèlement sexuel. UN وشُكلت لجان خاصة في وزارات وشعب وإدارات ملحقة مختلفة لمنع التحرش الجنسي ومواجهته.
    On nous dit que la Stratégie est actuellement assimilée par différents organes, départements et divisions de l'ONU. UN ولقد علمنا أن الاستراتيجية يجري تكييفها داخليا من قبل مختلف أجهزة الأمم المتحدة وإداراتها وشُعبها.
    Les départements et bureaux doivent parfois exécuter des produits supplémentaires pour faire face aux problèmes qui se font jour et aux changements de priorité. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.
    Le rapport a été élaboré en collaboration avec des coordonnateurs désignés au sein des ministères, départements et organismes d'exécution. UN وأُعد التقرير من خلال التعاون مع منسقين معينين في الوزارات والإدارات والوكالات المختصة.
    Ce groupe de travail se compose de représentants du Bureau exécutif de la présidence, des ministères et départements, et du Parlement. UN ويضم الفريق العامل ممثلين عن المكتب التنفيذي للرئيس والوزارات والإدارات والبرلمان.
    :: Autres ministères, départements et agences (MDA); UN :: الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية الأخرى؛
    Les départements et bureaux doivent parfois exécuter des produits supplémentaires pour faire face aux problèmes qui se font jour et aux changements de priorité. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    iii) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs, interprètes et rédacteurs de procès-verbaux, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; UN `3 ' توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين والمترجمين الفوريين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك للمستخدمين في الإدارات أو المكاتب التابعة للأمانة العامة؛
    d) Où les rapports des consultants étaient conservés et quels fonctionnaires y avaient accès au sein des départements et bureaux les ayant fait exécuter. UN (د) المكان الذي تحفظ فيه تقارير الخبراء الاستشاريين داخل الإدارات أو المكاتب ومن يتاح له من الموظفين الاطلاع عليها.
    Pour la première fois ont ainsi été réunies des informations en provenance de 24 fonds, programmes et institutions spécialisées, ainsi que des divers bureaux, départements et commissions régionales du Secrétariat. UN وقد جمع هذا السجل على صعيد واحد ولأول مرة معلومات من 24 صندوقا وبرنامجا ووكالة متخصصة ومن مختلف مكاتب وإدارات الأمانة العامة واللجان الإقليمية.
    Il assure également la coordination des programmes avec les autres commissions régionales ainsi que les départements et organismes pertinents des Nations Unies; UN وتكفل أيضا التنسيق البرنامجي مع اللجان الإقليمية الأخرى وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة بالموضوع؛
    Cette démarche a été facilitée par la présence décentralisée en Afrique de l'Ouest d'un certain nombre d'organismes, de départements et de programmes des Nations Unies. UN وقد تيسر ذلك النهج بوجود عدد من وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وبرامجها بشكل لا مركزي.
    Cette démarche a été facilitée par la présence décentralisée en Afrique de l'Ouest d'un certain nombre d'organismes, de départements et de programmes des Nations Unies. UN وقد تيسر ذلك النهج بوجود عدد من وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وبرامجها بشكل لا مركزي.
    Selon cette procédure simplifiée, les départements et bureaux se chargeraient de la certification des voyages conformes à l'autorisation initiale, qui ne donneraient pas lieu à une demande de remboursement. UN وباستخدام الإجراء الجديد وافتراض عدم تجاوز المسار الوارد بطلب السفر الأصلي، يمكن إنهاء عملية السفر داخل الإدارة أو المكتب دون حاجة إلى تقديم مطالبة السفر.
    Cette image d'ensemble ne fait pas apparaître d'importantes disparités entre classes et catégories et entre départements et bureaux. UN ولا يشير الرقم العام إلى فروق ذات شأن بين الجنسين في التمثيل حسب الرتبة والفئة وحسب الإدارة أو المكتب.
    Les objectifs de l'opération ont été clairement définis, mais il reste à discerner plus clairement quelles sont ses incidences sur les différents départements et comment se fera la répartition des ressources entre les différents secteurs. UN وقد حددت أهداف العملية بوضوح، إلا أنه من الضروري التعرف بشكل أوضح على آثارها على مختلف اﻹدارات وعلى كيفية توزيع الموارد على مختلف القطاعات.
    Ces services ne sont pas destinés à des départements et bureaux spécifiques, mais ils sont fournis pour l'ensemble des locaux du Siège de l'ONU, y compris ceux qui sont utilisés par les délégués, ceux qui sont utilisés par le public et les locaux à utilisation générale. UN ولا تستهدف هذه الخدمات إدارات أو مكاتب بعينها، بل يجري توفيرها لمجمع الأمم المتحدة برمته، بما في ذلك قطاعا الوفود والجمهور وقطاع الاستخدام العام في أماكن العمل.
    Le Bureau des ressources humaines a adressé des questionnaires aux Comités mixtes de suivi, afin de recueillir des informations sur le stade atteint dans l'application du système de notation au niveau de leurs départements et bureaux respectifs. UN أرسل مكتب إدارة الموارد البشرية استمارات إلى لجان الرصد المشتركة طلب فيها تقديم معلومات عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ نظام تقييم الأداء في إدارة أو مكتب كل منها.
    Il s’agit notamment de renforcer la capacité du SIG en matière de présentation des rapport, d’élaborer de nouvelles procédures, de simplifier le Système et de renforcer les services d’assistance aux utilisateurs afin de s’assurer qu’une infrastructure adéquate est en place et que les services prêtés répondent aux besoins des utilisateurs des départements et bureaux concernés en matière de gestion des ressources humaines. UN وسيشمل ذلك تعزيز قدرة اﻹبلاغ المتاحة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ووضع إجراءات مكتبية جديدة، وتعزيز تطبيق النظام وتوسيع نطاق قدرة مكتب المساعدة لكفالة توافر المرافق اﻷساسية الكافية وتلبية الخدمات لاحتياجات جميع المستعملين في إطار بيئة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Plus de 20 départements et organismes différents, mais pas la totalité des départements ministériels, utilisent pour les ressources humaines le progiciel d'un même fournisseur. UN إذ تستعمل أكثر من ٢٠ إدارة ووكالة مختلفة، لا تمثل جميع اﻹدارات الحكومية، برمجة المجموعات الحاسوبية للموارد البشرية التي يوفرها مورد محدد واحد.
    Cela contribuerait à renforcer le contrôle des programmes au sein des départements et à améliorer la coordination entre le Bureau des services de contrôle interne et les cadres supérieurs. UN وهذا الترتيب من شأنه أن يعزز رصد البرامج على صعيد اﻹدارات وأن يحسن التعاضد بين مكتب المراقبة الداخلية وكبار مسؤولي اﻹدارة.
    Le Comité a souscrit aux conclusions du rapport concernant la nécessité de mieux coordonner les activités, au niveau des départements et de l’Organisation, de manière à réduire les chevauchements et les doubles emplois. UN ٩٣ - ووافقت اللجنة على ما خلص إليه التقرير بشأن الحاجة إلى تنسيق أكثر فعالية على مستوى اﻹدارات والمنظمات كوسيلة للتقليل من التداخل والازدواجية في اﻷنشطة البرنامجية.
    92. Question : Caractère approprié des pratiques et orientations générales concernant la coopération et la coordination entre les différents départements et organismes des Nations Unies et l'UNRWA, et notamment efficacité des projets communs à plusieurs organismes. UN ٩٢ - القضايا: مدى ملاءمة السياسات والممارسات العام المتعلقة بالتعاون والتنسيق بين مختلف مؤسسات وادارات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷونروا، مع الاهتمام بوجه خاص بفعالية المشاريع المشتركة واﻹجراءات المشتركة بين الوكالات؛
    — 90 % des enseignants des 16 départements et des 2 régions RASS/RAAN sont des femmes; UN - تشكل النساء ٩٠ في المائة من أعضاء هيئة التدريس في الـ ١٦ مقاطعة وفي منطقتي المحيطين.
    Plusieurs départements et bureaux ne se sont toujours pas dotés d'une politique, d'un service ou d'une fonction d'évaluation. UN ولا يزال العديد من المكاتب التابعة للإدارات تنقصها سياسات أو وحدات أو مهام مقررة للتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد