ويكيبيديا

    "détaillées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفصلة
        
    • تفصيلية
        
    • المفصلة
        
    • شاملة
        
    • التفصيلية
        
    • تفصيلاً
        
    • مفصّلة
        
    • الشاملة
        
    • التفصيل
        
    • تفاصيل
        
    • مفصَّلة
        
    • التفاصيل
        
    • مفصل
        
    • مستفيضة
        
    • بالتفصيل
        
    Mais il est difficile de fournir des informations détaillées y afférentes car aucune étude n'a été menée dans ce sens. UN لكن من الصعب تقديم معلومات مفصلة فيما يتعلق بذلك نظراً إلى عدم إجراء أية دراسة في هذا الخصوص.
    Pour que les sanctions puissent être réellement appliquées, il est essentiel de disposer d'informations à jour, précises et détaillées. UN ومن أجل ضمان التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات، يعد توفر معلومات مفصلة ودقيقة وبالتوقيت المناسب أمرا بالغ الأهمية.
    À cette fin, il a été décidé de lancer les évaluations physiques détaillées des bâtiments et les études approfondies connexes. UN ولهذه الغاية، تقرر بدء تقييمات مفصلة للحالة المادية للمباني وإجراء ما يتصل بذلك من دراسات معمَّقة.
    Nombre d'entre eux ont eu des difficultés à fournir des statistiques détaillées. UN وقد اكتشفت منظمات كثيرة أن من الصعب للغاية تقديم إحصاءات تفصيلية.
    On trouvera des explications plus détaillées à ce sujet aux paragraphes 77 à 79 ci-après. UN ويرد في الفقرات من 77 إلى 79 أدناه المزيد من المعلومات المفصلة.
    Il a fourni des informations très détaillées et utiles à bien des égards, au sujet du travail important accompli par le Conseil. UN ولقد كانت المعلومات التي قدمها بشأن العمل الضخم الذي قام به المجلس شاملة ومفيدة في كثير من أوجهها.
    Il est difficile d'obtenir des données détaillées sur leur participation et la disponibilité des services de contraception masculine est également insuffisante. UN ومن الصعب الحصول على البيانات التفصيلية عن مشاركة الذكور، كما أن توافر وسائل منع الحمل للذكور غير كافٍ.
    Des informations détaillées sur les dépenses de 2013 et les budgets de 2014 et 2015 sont disponibles dans l'annexe I, tableau 3. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن نفقات عام 2013 وميزانيتي عامي 2014 و2015 في الجدول 3 من المرفق الأول.
    Des statistiques détaillées ventilées par âge sont tenues à jour. UN وتتاح بيانات إحصائية مفصلة محدّثة ومصنّفة حسب العمر.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures spécifiques prises pour remédier à ce problème. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة التي اتخذت لمعالجة هذه المشكلة.
    Des informations détaillées sur la réglementation douanière en vigueur au Mexique peuvent être obtenues auprès des consulats et ambassades du Mexique. UN يمكن الحصول على معلومات مفصلة بشأن اللوائح الجمركية السارية في المكسيك من أي سفارة أو قنصلية مكسيكية.
    Le quatrième rapport périodique fournissait des informations détaillées à ce sujet. UN وترد معلومات مفصلة عن ذلك في التقرير الدوري الرابع.
    On trouvera à la section VI du rapport les recommandations détaillées qui explicitent cette stratégie. UN ويحتوي الفرع سادسا من هذا التقرير توصيات مفصلة نابعة من هذه الاستراتيجية.
    Nombre d'entre eux ont eu des difficultés à fournir des statistiques détaillées. UN وقد اكتشفت منظمات كثيرة أن من الصعب للغاية تقديم إحصاءات تفصيلية.
    Il donnait des informations détaillées sur le processus qui avait abouti au projet de loi. UN وقدمت الحكومة معلومات تفصيلية عن العملية التي أفضت إلى وضع مشروع التشريع.
    Ils imposent des conditions en termes de prévention des accidents et des maladies, dont des règles détaillées pour certains métiers et procédés. UN وهما يبينان الاشتراطات المحددة للوقاية من الحوادث والأمراض، بما في ذلك قواعد تفصيلية لحرف معينة وعمليات تشغيل محددة.
    Des exemples précis sont fournis par le Comité dans ses observations détaillées sur les fascicules du budget figurant au chapitre II ci-après. UN ويشار إلى أمثلة محددة في الملاحظات المفصلة التي أبدتها اللجنة بشأن فرادى ملزمات الميزانية في الفصل الثاني أدناه.
    Le Comité a été informé des observations détaillées formulées par le Secrétaire sur ce sujet. UN وقد أحيط المجلس علما بالملاحظات المفصلة التي قدمها اﻷمين بشأن هذه المسألة.
    En outre, on lira dans des notes détaillées certains exemples de collaboration réussie dans des domaines tels que la programmation. UN وسيتم إعداد مذكرات شاملة بشأن أمثلة ناجحة للتعاون في مجالات مثل البرمجة، وكجزء من هذه الجهود.
    L'assistance technique porte donc sur des questions détaillées relatives aux sources et aux méthodes utilisées pour mesurer ce commerce. UN ومن ثم، فإن المساعدة التقنية في هذا الخصوص تعالج المسائل التفصيلية المتعلقة بالمصادر والمنهجيات لقياس هذه التجارة.
    En temps utile, je fournirai des explications plus détaillées sur la façon dont la Commission procédera pendant cette phase. UN وسأقدِّم في الوقت المناسب شرحاً أكثر تفصيلاً بشأن كيفية سَيْر أعمال اللجنة خلال هذه المرحلة.
    On trouvera ci-après des informations détaillées sur les programmes élaborés pour les diverses sous-régions: UN وترد أدناه معلومات مفصّلة عن البرامج التي أُعدّت لمختلف المناطق الفرعية:
    Un tel esprit jouerait un rôle crucial dans la constitution d'un réseau d'information et l'ouverture d'un accès à des données détaillées, fiables et à jour. UN وهذه الروح أساسية لبناء شبكة للمعلومات وتسهيل الوصول الى البيانات الشاملة والدقيقة والمستكملة.
    On trouvera ci-après les recommandations les plus détaillées découlant de ce processus d'examen. UN ويرد فيما يلي أكبر قدر من التفصيل للتوصيات الناشئة من عملية الاستعراض.
    Il donne en outre des informations détaillées sur les échanges du Groupe d'experts avec l'équipe chargée du PANA de Tuvalu. UN وفضلاً عن ذلك، تقدّم الوثيقة تفاصيل بشأن تحاور فريق الخبراء مع الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف في توفالو.
    Des fiches biographiques détaillées sont disponibles auprès du Secrétariat. UN وتُتاح لدى الأمانة معلومات أساسية مفصَّلة.
    On trouvera des informations détaillées sur ces gaz dans le rapport du Groupe de l'évaluation scientifique pour 2014. UN ويمكن الحصول على التفاصيل بشأن هذه الغازات في تقرير التقييم العلمي لفريق التقييم العلمي لعام 2014.
    Des explications détaillées sur ces lois figurent dans la section C du présent rapport. UN ويرد في الفرع جيم من هذا التقرير شرح مفصل للتشريعات التالية:
    Le mémoire explicatif qui accompagne le projet de loi contient des directives très détaillées à l'intention des forces de police et des tribunaux. UN وتتضمن المذكرة التفسيرية المرفقة بمشروع القانون توجيهات مستفيضة لقوات الشرطة والمحاكم.
    Des modifications sont encore requises pour que toutes les dispositions de la Convention soient respectées. Ces modifications sont détaillées ci-dessous. UN وما تزال المطالبة مستمرة في إجراء التعديلات بما يتواءم وبنود الاتفاقية وسيتم الإشارة إليها بالتفصيل أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد