ويكيبيديا

    "dans l'état du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ولاية
        
    • وفي ولاية
        
    • في غرب ولاية
        
    • ففي ولاية
        
    • شمال ولاية
        
    • بولاية غرب دارفور
        
    Toutefois, les événements survenus ces dernières semaines et ces derniers mois dans l'État du Rakhine sont profondément troublants. UN ومع ذلك، فإن أحداث الأسابيع والأشهر الأخيرة التي وقعت في ولاية راخين أثارت الأسف بشكل كبير.
    Parallèlement, dans l'État du Nil Bleu, l'Armée populaire de libération du Soudan a libéré 140 enfants sur les 220 enregistrés. UN وبصورة منفصلة، أفرج الجيش الشعبي لتحرير السودان، في ولاية النيل الأزرق، عن 140 طفلا من الأطفال الـ 220 المسجلين.
    Elle s'est également rendue à Bor, dans l'État du Jongleï. UN كما قامت بزيارة ميدانية إلى بور في ولاية جونقلي.
    Il avait aussi mis en œuvre des programmes de développement dans l'État du Nord-Rakhine. UN وتنفذ الحكومة أيضاً برامج تنمية في ولاية راخين الشمالية.
    Il est également prévu de créer un sous- forum dans l'État du Darfour-Sud. UN وهناك خطط جارية لإنشاء منتدى فرعي في ولاية جنوب دارفور.
    Il existe deux familles dans l'État du Nil blanc qui prennent en charge tous les enfants, tandis que dans l'État de Kassala ils sont accueillis à l'hôpital. UN وهناك أسرتان في ولاية النيل الأبيض تكفل كل الأطفال، أما في ولاية كسلا فيتم استلامهم من المستشفى.
    Ivorian Hope Charity est une association à but non lucratif enregistrée dans l'État du Maryland. UN إن منظمة الأمل الإيفوارية الخيرية هي منظمة غير حكومية مسجلة في ولاية ميريلاند.
    Les différends relatifs aux terres que revendiquent Dinka et Shilluk dans l'État du Haut-Nil demeurent également un grave sujet de préoccupation. UN ولا يزال النزاع بين قبيلتي الدينكا والشلك بشأن الأراضي في ولاية أعالي النيل مصدرا لقلق بالغ.
    Soixante et un garçons enregistrés aux fins de la démobilisation à l'automne 2008 ont été redéployés avec l'APLS dans l'État du Haut-Nil. UN وأعيد نشر واحد وستين من الصبية المسجلين بغرض تسريحهم في خريف عام 2008 مع الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية أعالي النيل.
    dans l'État du Nil Bleu, les activités de démobilisation ont été reportées pour des raisons techniques et leur lancement est désormais prévu début 2009. UN وتأجلت أنشطة التسريح في ولاية النيل الأزرق لأسباب فنية، ويتوقع الآن أن تبدأ في أوائل عام 2009.
    Pendant l'exercice pilote de démobilisation mené dans l'État du Nil Bleu, le Groupe a évalué la prise en compte du principe d'égalité des sexes dans le processus. UN وقامت الوحدة بتقييم إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح النموذجية المنفذة في ولاية النيل الأزرق.
    Projet à effet rapide de réforme de la police et de la sécurité publique dans l'État du Puntland en Somalie UN المشروع السريع الأثر لإصلاح الشرطة والأمن العام في ولاية بونتلاند في الصومال
    Le Gouvernement et les organes humanitaires qui opèrent dans l'État du Nord-Rakhine ont réagi à la situation en faisant immédiatement parvenir des secours d'urgence aux régions sinistrées. UN وقد استجابت الحكومة والشركاء في المجال الإنساني الموجودون في ولاية راكين الشمالية لهذه الحالة، بالقيام، على وجه السرعة، بإرسال إمدادات الإغاثة الطارئة إلى المناطق المتضررة.
    Depuis, les consultations populaires ont débuté dans l'État du Nil Bleu. UN وبدأ منذ ذلك الحين إجراء الاستطلاع الشعبي في ولاية النيل الأزرق.
    Un atelier régional de formation des formateurs sur le rôle des jeunes femmes dans l'instauration de la paix a été organisé dans l'État du Nil Bleu. UN تنظيم حلقة عمل إقليمية لإعداد المدربين بشأن الشابات باعتبارهن عناصر سلام فاعلة في ولاية النيل الأزرق.
    Il a également été établi que 31 enfants avaient été de nouveau recrutés par l'Armée populaire de libération du Soudan dans l'État du Nil Bleu. UN وتم التحقق أيضا من أن الجيش الشعبي قام بإعادة تجنيد 31 طفلا آخرين في ولاية النيل الأزرق.
    En 2009, des actes de violence, faisant au moins 2 500 victimes, principalement des femmes et des enfants, ont été commis dans l'État du Jonglei. UN وخلال عام 2009، وقع عدد من الحوادث التي أسفرت عن ما لا يقل عن 500 2 ضحية، معظمهم من النساء والأطفال، في ولاية جونقلي.
    Le Gouvernement soudanais ne ménagera aucun effort pour appréhender les auteurs de ces actes et assurer la sécurité et la sûreté des expatriés dans l'État du Nil Bleu. UN ولن تدخر حكومة السودان أي جهد لاعتقال الجناة وكفالة سلامة وأمن الرعايا الأجانب في ولاية النيل الأزرق.
    Ces zones sont des points de rassemblement pour des dizaines de milliers de réfugiés qui ont fui les combats dans l'État du Nil Bleu. UN وهذه المناطق نقاط تجميع لعشرات الآلاف من اللاجئين فراراً من القتال في ولاية النيل الأزرق.
    dans l'État du Nil Bleu, des craintes ont été exprimées au sujet du risque d'isolement de villages reculés à la suite des inondations qui accompagnent le début de la saison des pluies. UN وفي ولاية النيل الأزرق، أُعرب عن القلق إزاء احتمال انعزال القرى النائية نتيجة للفيضانات التي تصاحب بدء موسم الأمطار.
    1 réunion a été tenue avec 29 participants, pour la plupart des dirigeants communautaires arabes, dans l'État du Darfour-Ouest au sujet des questions et des perspectives intéressant les dirigeants arabes et les collectivités nomades. UN عُـقد اجتماع مع 29 مشاركا هم أساسا قادة مجتمعات محلية عربية في غرب ولاية دارفور بشأن شتى المسائل التي تهم قادة المجتمعات المحلية العربية ومجتمعات الرُحَّـل، ووجهات نظرهم بشأنها
    dans l'État du Haut-Nil, le nouveau camp de Kaya a accueilli 18 000 réfugiés qui vivaient auparavant dans la zone inondable de Jamam. UN ففي ولاية أعالي النيل، كان مخيم كايا الجديد يأوي نحو 000 18 لاجئ كانوا يعيشون من قبل في مخيم جمام المعرّض للفيضانات.
    Le 21 juillet, la MINUSS a envoyé une patrouille sur place, qui a confirmé la présence de six cratères formés par des bombes à Magak Donk, dans l'État du Bahr el-Ghazal septentrional. UN وأرسلت البعثة دورية في 21 تموز/يوليه وأكدت وجود ست حفر ناجمة عن قنابل في مقاك دونك، شمال ولاية بحر الغزال.
    Le MNRD est particulièrement actif dans la ville frontalière tchadienne de Tine et dans la région de djebel Moun dans l'État du Darfour-Ouest. UN وتنشط الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية بشكل خاص في مدينة طينة على الحدود التشادية وفي منطقة جبل مون بولاية غرب دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد