ويكيبيديا

    "dans une langue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بلغة
        
    • إلى لغة
        
    • بإحدى لغات
        
    • وبلغة
        
    • في لغة
        
    • بلغات
        
    • ويستخدم لغة
        
    • إلى إحدى لغات
        
    • باستخدام لغة
        
    • بإحدى اللغات
        
    • بلغةٍ
        
    • إلى احدى لغات
        
    • بأي لغة
        
    • وفي لغة
        
    • في إحدى اللغات
        
    Tout représentant peut prendre la parole dans une langue autre que les langues officielles. UN ويمكن لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة أخرى غير اللغات الرسمية.
    Les discours prononcés dans une langue officielle sont interprétés dans les langues de travail. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    Ces notifications doivent contenir les déclarations et renseignements spécifiés à l’annexe V A, rédigés dans une langue acceptable pour l’État d’importation. UN وعلى هذا الإخطار أن يتضمن الإعلانات والمعلومات المحددة في المرفق الخامس ألف، مكتوبة بلغة تقبلها دولة الاستيراد.
    Traduction sur demande des comptes rendus analytiques dans une langue UN ترجمة المحاضر الموجزة إلى لغة واحدة عند الطلب
    Les interventions faites dans une langue de la Commission sont interprétées dans les autres langues. UN تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات اللجنة ترجمة شفوية إلى اللغات اﻷخرى.
    Ces documents fourniront à divers publics, dans une langue facilement compréhensible, des informations objectives et soigneusement équilibrées sur les divers aspects de la Convention. UN وسوف تمدﱡ هذه المواد جماهير مختلفة بمعلومات غير متحيزة بل دقيقة التوازن عن شتى أبعاد الاتفاقية بلغة يسهل فهمها.
    Les discours prononcés dans une langue officielle sont interprétés dans les langues de travail. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    Les discours prononcés dans une langue officielle sont interprétés dans les langues de travail. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    i) À la personne reconnue coupable ou acquittée, dans une langue qu’elle comprend et parle parfaitement; UN ' ١ ' الشخص المدان أو الذي تمت تبرئته بلغة يفهمها ويتكلمها تماما؛
    Les discours prononcés dans une langue officielle sont interprétés dans les langues de travail. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    Les discours prononcés dans une langue officielle sont interprétés dans les langues de travail. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    Tout représentant peut, conformément à l'article 52 du Règlement intérieur provisoire, prendre la parole dans une langue autre. UN ويجوز لأي ممثل، وفقا للمادة 52 من النظام الداخلي المؤقت، الإدلاء ببيان بلغة غير لغات الجمعية.
    Tout participant peut prendre la parole dans une langue autre que les langues officielles. UN ويجوز لأي مشترك أن يلقي كلمته بلغة أخرى غير اللغات الرسمية.
    Les discours prononcés dans une langue officielle sont interprétés dans les langues de travail. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    Les discours prononcés dans une langue officielle sont interprétés dans les langues de travail. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    Les discours prononcés dans une langue officielle sont interprétés dans les langues de travail. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل.
    Traduction dans une langue de 300 pages de texte 1 000 UN ترجمة ٣٠٠ صفحة من النص إلى لغة واحدة ٠٠٠ ١
    1. Les discours prononcés dans une langue officielle du Congrès sont interprétés dans les autres langues officielles du Congrès. UN 1- تُترجم الكلمات التي تُلقى بإحدى لغات المؤتمر الرسمية ترجمة شفوية إلى سائر تلك اللغات.
    Ces demandes devraient être adressées par écrit dans une langue acceptable pour la Partie requise; UN وينبغي أن توجه هذه الطلبات كتابة وبلغة مقبولة لدى الطرف الذي يتلقاها؛
    Les fonctionnaires dont la langue maternelle n'est pas une langue officielle doivent passer l'examen dans une langue autre que celle dont ils sont tenus, vu leur définition d'emploi, d'avoir une connaissance suffisante. UN أما الموظف الذي لا تكون لغته اﻷم لغة رسمية فيجب أن يجتاز الامتحان في لغة خلاف اللغة التي تتطلب وظيفته اتقانها.
    Dans l’enseignement supérieur, la langue d’instruction est le serbe mais des études dans une langue de minorité peuvent être organisées après approbation officielle. UN وفي مراحل التعليم العليا تستخدم اللغة الصربية لغة للتعليم ولكن يمكن اتخاذ ترتيبات للدراسة بلغات اﻷقليات بموافقة رسمية.
    Toute personne prenant la parole devant le Comité dans une langue autre que l'une des langues officielles assure l'interprétation dans et à partir de l'une des langues de travail. UN على كل متحدث يتكلم أمام اللجنة ويستخدم لغة غير اللغات الرسمية أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته من والى إحدى لغات العمل.
    Tout représentant peut prendre la parole dans sa propre langue à condition d'assurer une interprétation simultanée dans une langue de travail. UN ويجوز لأي ممثل أن يتكلم بلغته الأصلية شريطة أن يوفر الترجمة الشفوية الفورية منها إلى إحدى لغات العمل.
    Quiconque ayant à répondre d'accusations au pénal doit être informé dûment et rapidement, dans une langue appropriée, des accusations à son encontre, communiquer avec le conseil de son choix et disposer gratuitement des services d'un interprète. UN ويشمل ذلك، في سياق مواجهة التُهم الجنائية، الإبلاغ على وجه السرعة وعلى النحو المناسب بالتهم باستخدام لغة مناسبة؛ والاتصال بمحام من اختيار الشخص؛ والمساعدة المجانية من مترجم شفوي.
    Trente diffusent sur leur site des documents dans une langue locale et dans l'une des langues officielles de l'ONU. UN ويقوم ثلاثون مركزا منها بنشر المواد الإعلامية بلغة محلية وأيضا بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    L'État partie estime par conséquent qu'il n'était pas nécessaire d'ouvrir une enquête pour déterminer dans quelle mesure le requérant et Fair Insurance A/S étaient capables de communiquer dans une langue autre que le danois. UN ولهذا، فقد اعتبر إجراء تحقيق في مدى قدرة مقدم الالتماس وشركة التأمين على التواصل بلغةٍ غير الدانمركية أمراً لا أهمية لـه.
    Tout représentant peut prendre la parole dans sa propre langue à condition d'assurer une interprétation simultanée dans une langue de travail. UN ويجوز ﻷي ممثل أن يتكلم بلغته اﻷصلية شريطة أن يوفر الترجمة الشفوية الفورية منها إلى احدى لغات العمل.
    1. Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues de la Conférence. UN 1- تُترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى.
    a) A être informée, dans le plus court délai, dans une langue qu'elle comprend et de façon détaillée, de la nature et des motifs de l'accusation portée contre elle; UN " )أ( أن يتم اعلامه سريعا وبالتفصيل، وفي لغة يفهمها، بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها؛
    Un mot naturel dans une langue peut avoir une connotation différente dans une autre. UN فوجود مصطلح مألوف في إحدى اللغات قد يحمل دلالة مختلفة في لغة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد