Incidences financières sur le projet de budget-programme de l'ONU | UN | الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة |
Il sera présenté à l'Assemblée générale dans le prochain projet de budget-programme. | UN | وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Il sera présenté à l'Assemblée générale dans le prochain projet de budget-programme. | UN | وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Communication informelle d'informations de la part du secrétariat sur le projet de budget-programme, notamment sur l'affectation des ressources. | UN | الحصول على إحاطة إعلامية غير رسمية من قِبل الأمانة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة، بما في ذلك تخصيص الموارد. |
Dans la présentation du projet de budget-programme proprement dit, le coût intégral est toutefois indiqué. | UN | بيد أنه في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة ذاتها، تدرج الميزانية الكاملة. |
Il souhaite que, dans les prochains projets de budget-programme, le texte explicatif relatif à ce chapitre soit plus resserré. | UN | وهي تأمل أن يكون النص اﻹيضاحي المتصل بهذا الباب أقصر في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Certaines mesures sont décrites en détail dans l’annexe I. Des renseignements plus complets seront présentés dans le projet de budget-programme. | UN | ويرد وصف مفصل لبعض التدابير في المرفق اﻷول. وستقدم معلومات أكثر اكتمالا في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
On s’est efforcé dans le projet de budget-programme d’harmoniser le mode de présentation des programmes d’activités des commissions régionales. | UN | تم بذل جهد في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة لمواءمــــة شكـــل عرض برنامج أنشطة اللجان اﻹقليمية. |
On s’est efforcé dans le projet de budget-programme d’harmoniser le mode de présentation des programmes d’activités des commissions régionales. | UN | تم بذل جهد في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة لمواءمــــة شكـــل عرض برنامج أنشطة اللجان اﻹقليمية. |
Le Comité consultatif demande que l’on améliore sensiblement la présentation de ce sous-programme dans le prochain projet de budget-programme. | UN | وتطلب اللجنـة إدخال تحسين كبير في عرض هذا البرنامج الفرعي في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية. |
Les résultats de l’application de cette nouvelle méthodologie devraient apparaître dans le prochain projet de budget-programme. | UN | وينبغي أن تنعكس نتائج تطبيق تلك المنهجية الجديدة في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. |
La Présidente fait une déclaration concernant la procédure que la Commission suivra pour l’examen des divers chapitres du projet de budget-programme. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بشأن اﻹجراء الذي ستتبعه اللجنة فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
On a déploré que certaines des réalisations escomptées du plan à moyen terme ne figurent pas dans le projet de budget-programme. | UN | وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
On a déploré que certaines des réalisations escomptées du plan à moyen terme ne figurent pas dans le projet de budget-programme. | UN | وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Le projet de budget-programme prévoit des crédits pour renforcer sensiblement l'infrastructure dans l'ensemble du système. | UN | وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة اعتمادات لإدخال تحسينات كبيرة في الهياكل الأساسية في جميع أنحاء المنظومة. |
Les dépenses de personnel comptent pour 49 % environ dans le projet de budget-programme de base au titre du niveau 2. | UN | وتمثل تكاليف الموظفين حوالي 49 في المائة من إجمالي الميزانية البرنامجية الأساسية المقترحة في إطار المستوى 2. |
B. Principales caractéristiques financières du projet de budget-programme | UN | السمات المالية الرئيسية للميزانية البرنامجية المقترحة |
Elle constituait une estimation préliminaire et indicative et non un avant-projet de budget-programme. | UN | وأشير إلى أن مخطط الميزانية هو تقدير إرشادي أولي وليس ميزانية برنامجية أولية. |
216. Une délégation a déclaré que le paragraphe 24.73 étant superflu, il faudrait donc le supprimer du texte du projet de budget-programme. | UN | ٢١٦ - وأدلى أحد الوفود بتعليق مؤداه أن الفقرة ٢٤-٧٣ زائدة، وبالتالي ينبغي حذفها من نص الميزانية المقترحة. |
Une ligne budgétaire, comportant deux tranches ou davantage, sera approuvée à chaque projet de budget-programme pour couvrir les dépenses répondant aux quatre conditions suivantes : | UN | يقر حد الاعتماد ويقّسم إلى قسطين أو أكثر في كل ميزانية برنامجية مقترحة لتغطية النفقات إذا: |
Projet de budget-programme pour 1992 | UN | الميزانية البرنامجية التي أقِرت لعام ١٩٩٢ |
Projet de budget-programme du Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle pour l'exercice biennal 2007-2008 ou l'exercice triennal 2007-2009 | UN | برنامج وميزانية الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لفترة السنتين 2007 - 2008 أو فترة الثلاث سنوات 2007 - 2009 |
Il procède d'une manière analogue pour toutes les autres activités de l'Organisation qui sont reflétées dans le projet de budget-programme. | UN | وتعامل سائر أنشطة المنظمة معاملة مماثلة في مشروع البرنامج والميزانية. |
La plupart des propositions pour l'établissement officiel d'une fonction de déontologie ont été présentées par les chefs de secrétariat à leurs organes délibérants pour examen, souvent dans le cadre des propositions de budget-programme. | UN | المقترحات المتعلقة بإنشاء مهمة رسمية بشأن الأخلاقيات قد قُدمت في معظمها من الرؤساء التنفيذيين لكي تنظر فيها الهيئات التشريعية، وكثيراً ما كان ذلك في سياق المقترحات المتعلقة بالميزانية البرنامجية. |
de la Commission sur le budget-programme de l'ONU et son prochain projet de budget-programme | UN | موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية والميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة |
Il a également demandé au Secrétaire général de rendre compte des mesures prises dans le prochain projet de budget-programme. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة، في سياق عرض الميزانية المقبلة. |
Incidences sur le projet de budget-programme du projet de résolution A/58/L.19 | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/58/L.19 |
Ayant examiné le projet de budget-programme du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour l'exercice biennal 2006-2007 ainsi que le rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظر في برنامج العمل المتكامل والميزانية المقترحين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2006 - 2007، والتقرير المتصل بذلك المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، |
BUDGETS DU FONDS POUR L'ENVIRONNEMENT : PROJET de budget-programme ET PROJET DE BUDGET D'APPUI AU PROGRAMME | UN | ميزانيتا صندوق البيئة: الميزانية المقترحة للبرنامج |