ويكيبيديا

    "de l'administrateur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدير البرنامج
        
    • لمدير البرنامج
        
    • المدير
        
    • من مدير
        
    • لمديرة البرنامج
        
    • كبير الموظفين التنفيذيين
        
    • مديرة البرنامج
        
    • مدير برنامج
        
    • للمدير
        
    • لكبير الموظفين التنفيذيين
        
    • الجهة التي تتولى إدارة
        
    • مدير اﻹدارة
        
    • مدير البرامج
        
    • قدمه مدير
        
    • والقيّم
        
    Les directeurs des bureaux régionaux devraient faire rapport à l'Administrateur par l'entremise de l'Administrateur associé. UN ومن الواجب على مديري المكاتب القطرية أن يقدموا تقاريرهم إلى مدير البرنامج عن طريق مدير البرنامج المساعد.
    Pendant cet examen des représentants de l'Administrateur et du Directeur exécutif ont fourni au Comité des informations supplémentaires. UN وخلال نظر اللجنة في تلك التقارير، التقت بممثلي مدير البرنامج والمديرة التنفيذية وتلقت منهم معلومات إضافية.
    Rapport annuel de l'Administrateur sur l'évaluation UN التقرير السنوي الذي أعـده مدير البرنامج عن التقييم
    Examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD et du rapport annuel de l'Administrateur UN استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتقرير السنوي لمدير البرنامج
    A. Déclaration de clôture de l'Administrateur associé du Programme UN البيان الختامي لمدير البرنامج المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Il établit également les rapports bisannuels de l'Administrateur du PNUD qui sont soumis au Comité de haut niveau. UN كما تعدُّ الوحدة تقارير يقدمها مدير البرنامج الإنمائي مرتين في السنة لعرضها على اللجنة الرفيعة المستوى.
    Ci-après est reproduit le texte intégral de la déclaration de l'Administrateur associé : UN وفي ما يلي النص الكامل للبيان الذي أدلى به مدير البرنامج المعاون:
    A. Déclaration de l'Administrateur associé du UN بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    L'ajustement au titre de l'inflation pour cet exercice biennal représente par conséquent la différence entre ces prévisions antérieures et les prévisions révisées de l'Administrateur; UN ومن ثم تمثل تسوية التضخم لفترة السنتين هذه الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة وتقديرات مدير البرنامج المنقحة؛
    Ces chiffres ne correspondent pas à des projections de l'Administrateur mais sont fondés sur des affectations de crédits effectives; UN ولا تعكس التقديرات اسقاطات مدير البرنامج وإنما هي تقوم على المخصصات الحالية؛
    163. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration de prendre acte du rapport oral de l'Administrateur assistant. UN ١٦٣ - وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس الادارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد.
    Prend acte de l'intention de l'Administrateur de continuer d'approuver individuellement chacun des projets à réaliser en Iraq. UN يحيط علما باعتزام مدير البرنامج مواصلة الموافقة على المشاريع في العراق على أساس كل حالة على حدة؛
    Le Conseil d'administration sera saisi d'un rapport de l'Administrateur sur les organisations non gouvernementales et les organisations de base. UN سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    Le Conseil d'administration sera saisi d'un rapport de l'Administrateur sur le programme de renforcement des capacités de gestion. UN سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن برنامج التنمية الادارية.
    27. Le Comité a recommandé que le Conseil d'administration prenne note du rapport oral de l'Administrateur assistant. UN ٢٧ - وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس الادارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد.
    RAPPORT ANNUEL de l'Administrateur POUR 1993 ET ACTIVITÉS UN التقرير السنوي لمدير البرنامج اﻹنمائي عن عام ١٩٩٣
    RAPPORT ANNUEL de l'Administrateur POUR 1996 ET QUESTIONS CONNEXES UN التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام ٦٩٩١ والمسائل ذات الصلة
    RAPPORT ANNUEL de l'Administrateur POUR 1996 ET QUESTIONS CONNEXES UN التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام ٦٩٩١ ومسائل أخرى إضافـة
    Il faudra aussi convenir avec précision de la manière dont les pouvoirs et les fonctions de l'Administrateur lui seront conférés. UN كذلك سيلزم الاتفاق على الطريقة التي سيجري بها على وجه الدقة تخويل سلطات ووظائف المدير إليه.
    Rapport de l'Administrateur et du Directeur exécutif UN تقرير مقدم من مدير البرنامج والمدير التنفيذي
    Rapport annuel de l'Administrateur activités et résultats pour 2011 UN :: التقرير السنوي لمديرة البرنامج: الأداء والنتائج لعام 2011
    Mandats de l'Administrateur et de l'Administrateur-adjoint UN فترة عمل كبير الموظفين التنفيذيين ونائب كبير الموظفين التنفيذيين
    Le rapport de l'Administrateur est celui que présente deux fois par an le Programme des Volontaires des Nations Unies auprès du secrétariat du Conseil d'administration. UN إن تقرير مديرة البرنامج هو التقرير الذي يُقدم عادةً كل سنتين عن برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى المجلس التنفيذي.
    RAPPORT de l'Administrateur DU PROGRAMME DES NATIONS UNIES UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمدير التنفيذي
    Elle est Présidente de la Commission chargée des services publics en République de Lettonie et a récemment exercé la fonction de conseillère auprès de l'Administrateur du Fonds monétaire international. UN وهي رئيسة للجنة المرافق في جمهورية لاتفيا، وقد عملت في الآونة القريبة مستشارة للمدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي.
    Le titre du poste deviendra < < Assistant spécial de l'Administrateur pour les politiques et la planification > > . UN وسيتم تغيير عنوان الوظيفة إلى المساعد الخاص لكبير الموظفين التنفيذيين للسياسات والتخطيط.
    Rapport de l'Administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto. UN تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو.
    Les activités opérationnelles de ces ministères seront coordonnées par la Commission d'État croate sous le contrôle de l'Administrateur de la transition. UN وستقوم بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لهذه الوزارات اللجنة الحكومية الكرواتية تحت سلطة مدير اﻹدارة الانتقالية.
    3. Souscrit à la recommandation de l'Administrateur concernant la constitution d'une réserve pour les activités financées au moyen des autres ressources et le mécanisme à utiliser pour alimenter cette réserve; UN ٣ - يؤيد توصية مدير البرامج الداعية إلى إنشاء احتياطي لﻷنشطة الممولة من موارد أخرى وآلية لتمويله؛
    Il salue également l'appui du secrétariat du Conseil du Fonds pour l'adaptation, de l'Administrateur et du secrétariat de la Convention-cadre sur les changements climatiques. UN ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد