ويكيبيديا

    "de quoi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن ماذا
        
    • ما الذي
        
    • عما
        
    • من ماذا
        
    • عمّ
        
    • عم
        
    • مالذي
        
    • عمّا
        
    • على ماذا
        
    • عماذا
        
    • ما الذى
        
    • عمَ
        
    • عمَّ
        
    • بماذا
        
    • حول ماذا
        
    Et fais pas semblant de pas savoir De quoi je parle. Open Subtitles ولا تحاول التصرف مثل بأنك لاتعرف عن ماذا أتكلم
    Attends une minute, attends. Ryder, De quoi tu parles ? Open Subtitles انتظري لحظة، انتظري لحظة رايدر، عن ماذا تتحدث؟
    Kellog ne sait pas De quoi il parle, ni sur mon travail, ni sur Emily. Open Subtitles كيلوغ لا يعرف ما الذي يتحدث عنه بخصوص عملي أو بشأن إيميلي
    Tu ne sais pas De quoi mon père est capable. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما يستطيع والدي فعله
    Je ne vais pas te demander De quoi tu viens de sortir, parce que je suis trop fatiguée pour être méchante. Open Subtitles لن أسئلك من ماذا قد خرجت، لأنني متعبة جداً على أن اكون لئيمة
    Il affirmait avoir des preuves de votre innocence. Vous voyez De quoi il s'agirait ? Open Subtitles يدّعي أنّ لديه أدلة تثبت براءتكَ ألديك أيّ فكرة عمّ قد يكون؟
    Si. Attends, tu parles De quoi ? Je ne sais pas, je veux dire... Open Subtitles بل أفعل عم تتحدث ؟ هل أنت حقاَ تعيش بهدف ؟
    Je vous le dis, je ne sais pas De quoi vous parlez. Je ne sais rien. Open Subtitles أخبرتك بذلك , فأنا لا أعلم مالذي تتحدث عنه فأنا لا أعلم شيئاً
    Tu vas t'habiller et nous dire De quoi tu es reconnaissant. Open Subtitles ستتأنق وستقوم بشرب نخب عن ماذا انت شاكر عليه
    J'ai des gens à la recherche de ... De quoi ? Open Subtitles طلبت من موظفيني البحث عن000 البحث عن ماذا ؟
    Vous a t-elle dit De quoi il en retourne réellement ? Open Subtitles هل أخبرتكـِ بشئٍ عن ماذا يدورُ هذا الأمرُ كله؟
    De quoi, de comment tu as ruiné ma vie ? Open Subtitles عن ماذا تريدين أن تتحدثي كيف دمرتي حياتي؟
    - On discute De quoi ? - De rien de personnel. Open Subtitles عن ماذا سوف نعمل المقابله معها لا شئ شخصي
    De quoi tu parles ? - Mes fichiers, salaud ! Open Subtitles انالا أعرف ما الذي تتحدثين عنه ملفاتى الخاصه
    Mais confrontée à des idées extrêmes, je ne peux imaginer De quoi cette personnalité serait capable. Open Subtitles ولكن عندما تتعرض إلى التطرف، لا أستطيع تصور ما الذي تقدر على فعله
    Mais à propos De quoi l'un de vous deux doit-il être si incertain ? Open Subtitles ما الذي فعله أحدكما بحق الجحيم مما جعله غيرَ واثق هكذا؟
    J'ai vu comme il te regardait. Tu ne sais pas De quoi tu parles. Open Subtitles ـ رأيتُ طريقة نظراته نحوكِ ـ أنت لا تعرف عما تتكلم
    Tu dis que Ginny était effrayée ? De quoi ? Open Subtitles أنتِ تقولين أن جيني كانت خائفة , من ماذا ؟
    Je n'ai pas la moindre indication De quoi il parle. Open Subtitles اقسم لك، ليس لدي أدنى فكرة عمّ يتحدث عنه
    Tu ne sais vraiment pas De quoi tu parles, n'est-ce pas? Open Subtitles اذاً أنتِ لا تعرفين حقاً عم تتحدثين, أليس كذلك؟
    Ce qu'il ne sait pas De quoi je parle, et cesser d'appeler son bureau. Open Subtitles أنه لا يعلم مالذي اتحدث عنه وأن أتوقف عن الإتصال بمكتبه
    L'hommes avec les 3 femmes sait De quoi je parle. Open Subtitles الرجل ذو الثلاث زوجات يعرف عمّا أتحدث عنه
    Et ce n'est que ce qu'on a vu. Qui sait De quoi il est capable ? Open Subtitles و هذا ما رأيناه فقط على ماذا سيكون قادرا أيضا؟
    Ouais, ce qui disent que notre été n'avançait pas en toute beauté ne savait pas De quoi ils parlaient. Open Subtitles أجل, إن قال أحدهم أن صيفنا لم يحرز تقدماً بشكل جميل لم يعلم عماذا يتحدث
    Je vous ai dit que je ne savais pas De quoi vous parlez ! Open Subtitles لقد اخبرتك اننى لا اعرف ما الذى تتحدثون عنة بحق الجحيم
    Je vois, j'ai pas un bureau stylé alors je sais pas De quoi je parle ? Open Subtitles فهمت.. تعتقد أنني لا أعلم عمَ أتحدث لأنني لا أملك مكتبا مبهرجا ؟
    Alors pourquoi ne pas me dire De quoi tu parles ? Open Subtitles لذا لمَ لا تخبرني عمَّ تتحدث بحقّ الجحيم؟
    Vous voulez bien me dire De quoi il s'agit, détective? Open Subtitles هل تريد إخباري بماذا يتعلق الأمر، أيّها المحقق؟
    Aucune raison de me sentir coupable De quoi exactement ? Open Subtitles لا يوجد سبب للشعور بالذنب حول ماذا بالضبط؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد