Tableaux des inventaires des émissions et des absorptions anthropiques de gaz à effet de serre pour 1990 à 1996 et projections | UN | جداول قوائم الجرد والاسقاطات بشأن الانبعاثات الاصطناعية وإزالة غازات الدفيئة للفترة من عام 1990 إلى عام 1996 |
Tableaux des inventaires des émissions et des absorptions anthropiques de gaz à effet de serre pour 1990 à 1996 et projections | UN | جداول قوائم الجرد والاسقاطات بشأن الانبعاثات الاصطناعية وإزالة غازات الدفيئة للفترة من عام 1990 إلى عام 1996 |
Le Protocole fait en outre obligation aux Parties visées à l'annexe I de soumettre des inventaires annuels. | UN | وعلاوة على ذلك، يطلب البروتوكول إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقديم قوائم جرد سنوية. |
Dans la mesure où des inventaires complets seront fournis, la synthèse des données d'inventaire nécessitera alors une simple addition. | UN | وبقدر ما تقدﱠم قوائم جرد كاملة، يمكن حينئذ المضي في تجميع بيانات قوائم الجرد وذلك عن طريق عملية جمع بسيطة. |
Projet de directives pour l'examen technique des inventaires | UN | مشروع مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات |
iii) Examens techniques individuels des inventaires et des rapports; et | UN | `3` إجراء استعراضات تقنية فردية لقوائم الجرد والتقارير؛ |
La fourniture de ces feuilles de calcul contribue fortement à la transparence des inventaires. | UN | ويساهم توفير ورقات البيانات هذه مساهمة كبيرة في شفافية قوائم الجرد. |
Révision des Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Révision des Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Le rapport met également l'accent sur les questions qui se sont posées récemment en ce qui concerne la disponibilité d'experts pour mener les activités d'examen des inventaires. | UN | ويبرز التقرير أيضاً القضايا الحديثة المتصلة بتوفر الخبراء لإجراء أنشطة استعراض قوائم الجرد. |
des inventaires nationaux des GES seront établis dans le cadre de ce projet. | UN | وسيجري، في إطار هذا المشروع إعداد تقريرين عن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Peu de pays sont équipés pour dresser et tenir à jour des inventaires détaillés de l'environnement. | UN | وهناك بلدان قليلة مؤهلة لوضع قوائم جرد بيئية مفصلة واﻹبقاء عليها. |
Améliorer l'efficacité des inventaires annuels des immobilisations | UN | تعزيز فعالية قوائم جرد الأصول الثابتة السنوية |
Le tableau 1 présente la situation en ce qui concerne la notification des inventaires de GES pour 2011. | UN | ويعرض الجدول 1 حالة تقديم قوائم جرد غازات الدفيئة المتعلقة بسنة 2011. |
DIRECTIVES POUR L'EXAMEN TECHNIQUE des inventaires DE GAZ | UN | المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
Un rapprochement détaillé des inventaires du Siège et des bureaux extérieurs de l'ONUDI a été effectué en 2009, conformément aux procédures établies. | UN | أُجريت في عام 2009 تسوية شاملة لقوائم جرد الموجودات في مقر اليونيدو الرئيسي والمكاتب الميدانية وفقا للإجراءات المعمول بها. |
Cela permettrait de prendre en compte les informations supplémentaires tirées de l'examen en cours des inventaires présentés en 2001. | UN | وسيتيح ذلك النظر في المعلومات الإضافية التي ستنبثق عن الاستعراض الجاري لقوائم الجرد المقدمة في عام 2001. |
Renforcement des mécanismes Nouvelle procédure de tenue des inventaires et de recouvrement des coûts de bureau | UN | تغير السياسات المتبعة في مجال الإبلاغ عن المخزون واسترداد التكاليف التي يتكبدها المكتب |
Synthèse des exposés du groupe thématique des inventaires des gaz à effet de serre | UN | توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة |
Les données nécessaires faisant défaut, la méthode recommandée a été appliquée uniquement pour des inventaires des émissions de dioxyde de carbone, puis de méthane. | UN | ونظراً لقلة البيانات لم تُتﱠبع المنهجية الموصى بها بنجاح إلا في حالات عمليات جرد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان. |
Procéder à la justification des montants des biens durables et à un rapprochement entre ces montants et les valeurs tirées des inventaires physiques | UN | تفسير المبالغ المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة ومطابقة هذه المبالغ مع القيم المقدمة في عمليات الجرد المادي |
Processus d'examen des inventaires de gaz à effet de serre. | UN | عملية الاستعراض المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة. |
À cette liste, on pourrait ajouter la contrebande de grumes et de produits finis, la falsification des inventaires et de l'évaluation des produits et, enfin, le traitement illicite du bois. | UN | كما يمكن أن يشمل ذلك تهريب الكتل الخشبية والسلع المجهزة وتزييف قوائم حصر وتقييم المنتجات والتجهيز غير المشروع باعتباره تجارة غير مشروعة في منتجات الغابات. |
Ces activités, financées par l'Union européenne, aideront davantage de pays dans leurs efforts pour dresser des inventaires nationaux du mercure. | UN | وسوف تساعد هذه الأنشطة التي يمولها الاتحاد الأوروبي المزيد من البلدان في جهودها لوضع عمليات حصر وطنية للزئبق. |
Tous les autres éléments ont été ôtés des inventaires. | UN | وحُذفت جميع الأصناف الأخرى من تقارير الجرد. |
Elles procèdent également à des inventaires nationaux des ressources forestières sur les lieux ancestraux. | UN | وتقوم الفلبين أيضا بعمليات جرد على الصعيد الوطني للموارد الحرجية الموجودة في المواقع الأثرية. |
De ce fait, il est impossible de faire une évaluation et une comparaison globales des résultats des inventaires. | UN | ولهذا، يمكن تقييم نتائج عمليات الحصر على نطاق عالمي. |
Le Comité recommande que l'Administration s'assure que les responsables des différents services au Siège comme dans les bureaux régionaux améliorent la tenue des inventaires des biens durables, qui doit s'appuyer sur des inventaires physiques réguliers. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تحسين مدراء مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة ودعمها بقوائم جرد مادي دوري. |