ويكيبيديا

    "deux séances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جلستين
        
    • جلستان
        
    • اجتماعين
        
    • الجلستين
        
    • اجتماعان
        
    • دورتين
        
    • جلستي
        
    • وجلستين
        
    • دورتان
        
    • جلستا
        
    • إحاطتين
        
    • الاجتماعان
        
    • موعد لاجتماعين
        
    • واجتماعان
        
    • واجتماعين
        
    En d'autres termes, nous devrions pouvoir tenir deux séances quotidiennes avec services complets pendant toute la session. UN وبعبارة أخرى، سيكون باستطاعتنا عقد جلستين يومياً بكامل الخدمات اللازمة لهما طوال فترة الدورة بأكملها.
    Durant la période considérée, le Comité a tenu deux séances informelles. UN وعقدت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير جلستين غير رسميتين.
    Un tel arrangement permettrait de consacrer deux séances à l'élection des membres du Comité et quatre séances au débat de fond. UN ولاحظ أن مثل هذا الترتيب سيتيح تكريس جلستين لانتخاب أعضاء اللجنة، وتخصيص أربع جلسات من أجل المناقشة الموضوعية.
    deux séances formelles et six séances informelles ont eu lieu au cours de ce séminaire. UN والتأمت، أثناء هذه الحلقة، جلستان رسميتان و٦ جلسات غير رسمية. البيانات التمهيدية
    Au cours de la période considérée, il a tenu deux séances officielles et 25 séances informelles. UN وعقدت اللجنـــة، خـــلال الفتـــرة المشمولة بالتقريــر، اجتماعين رسميين و 25 اجتماعا غير رسمي.
    Afin de faciliter nos travaux, ces services devraient nous permettre de tenir deux séances simultanées pendant les sessions. UN وسعيا لتسهيل أعمالنا، ينبغي أن تمكننا الخدمات المقدمة من أن نعقد جلستين في وقت واحد خلال الدورتين.
    Au cours de la session, le Conseil a tenu deux séances plénières, les 842e et 843e séances. UN وأثناء الدورة، عقد المجلس جلستين عامتين هما الجلستان ٨٤٢ و٨٤٣.
    À sa dix-neuvième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations au cours de deux séances privées. UN وسينظر المجلس في دورته التاسعة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين.
    Les ressources disponibles permettront de tenir deux séances plénières par jour, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر لهما الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    La question de la revitalisation de la Conférence a déjà fait l'objet de deux séances plénières cette année. UN لقد ناقشنا مسألة إعادة تنشيط أعمال المؤتمر في جلستين عامتين خلال هذا العام.
    Les ressources disponibles permettront la tenue de deux séances plénières, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف تسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين، تُوفَّر لهما خدمات الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Les ressources disponibles permettront de tenir deux séances plénières par jour, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر لهما الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Les ressources disponibles pour la réunion permettent de tenir deux séances plénières par jour avec services complets d'interprétation dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La Commission pourra tenir deux séances officielles par jour. UN وستوفَّر المرافق اللازمة لعقد جلستين رسميتين كل يوم.
    Le Comité spécial tiendrait deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les six langues officielles. UN وعملاً بذلك الاقتراح بتصور أنه تعقد جلستان يومياً مع توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست.
    Il y a eu en tout deux séances plénières et 36 réunions de groupes. UN واجمالا عقدت جلستان عامتان و ٣٦ اجتماعا لﻷفرقة. اﻷهداف
    Il s'est tenu, pendant l'Atelier, deux séances de groupes de travail. UN وعُقِدت أثناء حلقة العمل جلستان للأفرقة العاملة.
    Afin de faciliter les travaux, les services fournis devront permettre à la Conférence de tenir deux séances simultanées durant les sessions; UN وتيسيرا لﻷعمال، ينبغي للخدمات الموفرة أن تمكن المؤتمر من عقد اجتماعين في آن واحد أثناء الدورتين؛
    J'ai pris également note des voeux d'un certain nombre de délégations qui souhaiteraient qu'il n'y ait pas plus de deux séances à la fois. UN وأحيط علما أيضا برغبة عدد من الوفود في ألا يعقد أكثر من اجتماعين في آن واحد.
    Le Président de l'Assemblée générale présidera ces deux séances d'auditions publiques. UN وسيترأس رئيس الجمعية العامة كلتا الجلستين.
    Il y aura deux séances par jour, une le matin et une l'après-midi, avec des services d'interprétation dans toutes les langues. UN فيُعقد اجتماعان يومياً، صباحاً وبعد الظهر، مع توفير تسهيلات الترجمة الشفوية بجميع اللغات.
    Le Programme a coorganisé avec la CONAE deux séances sur la téléépidémiologie. UN واشترك البرنامج مع اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في تنظيم دورتين حول دراسة الأوبئة عن بعد.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu 12 séances officielles et deux séances d'information ouvertes à tous les États Membres de l'ONU. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 12 جلسة رسمية وعقدت جلستي إحاطة مفتوحة لكافة أعضاء الأمم المتحدة.
    Au cours de sa session, il a tenu cinq séances plénières et deux séances consacrées à des réunions-débats. UN وخلال تلك الدورة، عقدت اللجنة التحضيرية خمس جلسات عامة وجلستين لمناقشات الأفرقة.
    deux séances lors de la conférence en Espagne avaient concerné la toponymie et il devait en être de même à Moscou. UN وعقدت في المؤتمر الثاني والعشرين دورتان عن أسماء المواقع الجغرافية وأصولها، وسيخصص وقت مماثل لهذا الغرض في موسكو.
    deux séances de travail ont été consacrées à ce sujet pendant les huitième et neuvième sessions du Sous-Comité. UN وتحقيقاً لهذه الغاية نُظمت جلستا عمل خلال الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة الفرعية.
    Ainsi, il n'y avait que deux séances d'information et les documents n'étaient mis à la disposition des États Membres que peu de temps avant. UN وذكروا أنه لم تُعقد سوى إحاطتين وأن الوثائق لم تُتح للدول الأعضاء إلاّ لمدة قصيرة.
    De manière générale, ces deux séances ont montré la grande diversité des positions et propositions des délégations et groupes de délégations dans le domaine du désarmement nucléaire. UN وبوجه عام، عكس هذان الاجتماعان التنوع الكبير في مواقف واقتراحات الوفود ومجموعات الوفود فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    Conformément à la décision de l'Assemblée générale, les délégations exerceront leur droit de réponse soit en fin de journée, lorsque deux séances auront été prévues le même jour pour examiner un point de l'ordre du jour, soit au terme de l'examen de ce point si le débat s'achève avant la fin de la journée. UN 6 - ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي لأعضاء الوفود ممارسة حقهم في الرد بنهاية اليوم كلما حدد موعد لاجتماعين للنظر في البند ذي الصلة من جدول الأعمال في ذلك اليوم، أو عند اختتام النظر في البند إذا كان قبل ذلك.
    Quatre séances de l'Assemblée générale et deux séances de la Commission des établissements humains; UN أربعة جلسات للجمعية العامة واجتماعان للجنة المستوطنات البشرية؛
    Cet ajout au projet de calendrier est fondé sur l'hypothèse que la prestation des services de conférence ne comporterait pas plus de deux séances par jour pendant une durée de cinq jours pour la Conférence et deux réunions du comité préparatoire. UN وأوضحت أن هذه الإضافة إلى مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات تمت على أساس الفهم بأن تقديم خدمات المؤتمر لن يستتبع أكثر من اجتماعين في اليوم لمدة خمسة أيام للمؤتمر، واجتماعين للجنة التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد