ويكيبيديا

    "deuxième conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الثاني
        
    • مؤتمر ثان
        
    • المؤتمر الاستعراضي الثاني
        
    • المؤتمر العالمي الثاني
        
    • مؤتمر الأطراف الثاني
        
    • الثاني المعني
        
    • المؤتمر هو الثاني
        
    • المؤتمر الدولي الثاني
        
    • والمؤتمر الثاني
        
    • للمؤتمر الراهن
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني
        
    • مؤتمر ثانٍ
        
    • بالمؤتمر الدولي الثاني
        
    • للمؤتمر الاستعراضي الثاني
        
    La deuxième Conférence doit servir à lancer ce mécanisme établi l'an dernier et à engager les principaux acteurs dans le dialogue. UN وينبغي أن يعمل المؤتمر الثاني على إطلاق هذه الآلية المنشأة العام الماضي وعلى إشراك الفاعلين الرئيسيين في الحوار.
    64/52 deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, des États signataires et de la Mongolie UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا
    deuxième Conférence des États parties aux traités UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا
    Le gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement, envisage d'organiser une deuxième Conférence des pays donateurs pour la reconstruction de la Namibie. UN والحكومة، بالتعاون مع برنامج اﻷمـــم المتحـــدة اﻹنمائي، تخطط لتنظيم مؤتمر ثان للمانحين لتعميـــر ناميبيــــا.
    Soulignant les efforts entrepris par la Secrétaire générale adjointe de l'OPANAL pour amorcer les travaux de coordination en vue de la tenue de la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de ZEAN et des États signataires, UN وإذ يسلط الضوء على الجهود التي بذلها نائب الأمين العام للوكالة من أجل بدء أعمال التنسيق بهدف عقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها،
    Sur la base des travaux de la deuxième Conférence nationale de dialogue, le programme final sera adopté et la planification détaillée pourra alors commencer. UN واستنادا إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي والبدء في التخطيط التفصيلي.
    La deuxième Conférence permettra aussi de ratifier le programme définitif et de lancer la planification détaillée. UN واستنادًا إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي وأيضا بدء التخطيط التفصيلي.
    deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, des États signataires et de la Mongolie UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا
    La deuxième Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel se tiendra d'ici la fin de l'année en Colombie. UN ففي وقت لاحق من هذا العام، سيُعقد في كولومبيا المؤتمر الثاني لاستعراض اتفاقية حظر الألغام المضادَّة للأفراد.
    La deuxième Conférence permettra aussi de ratifier le programme définitif et de lancer la planification détaillée. UN واستناداً إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي وأيضاً بدء التخطيط التفصيلي.
    deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires des États signataires et de la Mongolie UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها ومنغوليا
    Document final de la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في الاتفاقيات المنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقّعة عليها ومنغوليا
    deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires des États signataires et de la Mongolie UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها ومنغوليا
    Document final de la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في الاتفاقيات المنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقّعة عليها ومنغوليا
    deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, des États signataires et de la Mongolie UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا
    Après la conclusion de la session de la Commission de la condition de la femme de cette année, une deuxième Conférence sur un éventuel traité sur le commerce des armes aura lieu. UN وبعد اختتام دورة هذا العام للجنة وضع المرأة، سيُعقد مؤتمر ثان بشأن معاهدة محتملة لتجارة الأسلحة.
    Cependant, les discussions fructueuses qui ont eu lieu après la deuxième Conférence d'examen permettent d'espérer de nouveaux progrès. UN إلا أن المناقشات المثمرة التي جرت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني تبعث على الأمل بإحراز المزيد من التقدم.
    Le Bélarus se félicite des résultats obtenus par la deuxième Conférence sur les droits de l'homme, qui s'est tenue cette année à Vienne. UN وتثني بيلاروس على نتائج المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان الذي عقد في فيينا هذا العام.
    Cette stratégie a déjà été revue à la lumière des observations formulées à la deuxième Conférence des Parties. UN وقد سبق أن نقحت الاستراتيجية التنفيذية في ضوء التعليقات المقدمة في مؤتمر الأطراف الثاني.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين الموفدين إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالدول النامية غير الساحلية،
    Il s'agissait de la deuxième Conférence de ce type à laquelle l'Équipe participait dans le cadre de ses efforts visant à mieux faire connaître les institutions nationales. UN وكان هذا المؤتمر هو الثاني من نوعه الذي شارك فيه الفريق في جهوده الرامية إلى توسيع نطاق معرفته عن المؤسسات الوطنية.
    Déclaration de Managua adoptée par la deuxième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, UN إعلان مانغوا الذي اعتمده المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطيــة الجديدة أو المستعادة، المعقود في مانغوا
    Avec la deuxième Conférence, qui s'est tenue en 1907, la Conférence de 1899 a à de nombreux égards donné de bonnes réponses aux défis de l'avenir. UN ووفر بطرق كثيرة، هو والمؤتمر الثاني الذي عقد عام ٧٠٩١، الوسائل الصحيحة لمواجهة تحديات المستقبل.
    56. La Campagne est convaincue que les États parties à la Convention d'Ottawa ne permettront pas que la déclaration finale qui sera adoptée à l'issue de la deuxième Conférence d'examen soit formulée dans des termes qui laisseraient croire que la possession ou l'utilisation de mines antipersonnel restent acceptables ou légitimes. UN 56- وقالت إن الحملة تعرب عن أملها في أن الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا لن تجيز أية صيغة لغوية في البيان الختامي للمؤتمر الراهن تتغاضى بأي شكل عن استمرار استعمال أو حيازة الألغام المضادة للأفراد أو تقبلهما باعتبار أنهما مشروعان.
    Application des recommandations de la deuxième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء
    Comité préparatoire de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    À cet égard, une deuxième Conférence de Genève devrait être convoquée dès que possible. UN وفي هذا الصدد، ينبغي عقد مؤتمر ثانٍ في جنيف في أسرع وقت ممكن.
    La deuxième Conférence pour l'équilibre du monde a eu lieu en 2008 sous le parrainage de l'UNESCO. UN وتم الاحتفال بالمؤتمر الدولي الثاني من أجل التوازن العالمي في عام 2008 برعاية منظمة اليونسكو.
    Projet de règlement intérieur de la deuxième Conférence d'examen UN مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الثاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد