ويكيبيديا

    "du conseil national de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس الوطني
        
    • للمجلس الوطني
        
    • المجلس القومي
        
    • مجلس وطني
        
    • والمجلس الوطني
        
    • للمجلس القومي
        
    • بالمجلس الوطني
        
    • بالمجلس القومي
        
    • الانتقالي الوطني
        
    Etait absent David Kretzmer, Président du Conseil national de l'Association pour les droits civiques en Israël et professeur de droit à l'Université hébraïque de Jérusalem. UN وتغيب دافيد كريتزمر، رئيس المجلس الوطني لرابطــة الحقــوق المدنية في اسرائيل وأستاذ القانون في الجامعة العبرية بالقدس.
    266. Il importe également de citer le décret exécutif No 90-250 du 18 août 1990 portant création du Conseil national de la culture : UN ٦٦٢- ويجب أيضا الاشارة الى المرسوم التنفيذي رقم ٠٩-٠٥٢ المؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٠٩٩١ بشأن إنشاء المجلس الوطني للثقافة:
    M. José Amorim Dias, au nom du Conseil national de la résistance maubère UN الجلسة السيد خوزيه أموريم دياز، بالنيابة عن المجلس الوطني لمقاومة موبير
    Le budget du Conseil national de la femme s'est élevé à 1 800 000 pesos en 2000 et à 2 880 060 pesos en 2001. UN وكانت الميزانية المخصصة للمجلس الوطني للمرأة في عام 2000 تبلغ 000 800 1 بيزو وأصبحت 060 800 2 بيزو في عام 2001.
    La décision du Conseil national de la presse et des publications de suspendre la parution a été annulée UN إلغاء قرار المجلس القومي للصحافة والمطبوعات الصحفية بتعليق الصدور
    Elle a pris note avec préoccupation de la politisation du Conseil national de l'audiovisuel et de ses pouvoirs étendus. UN ولاحظت اليونسكو بقلق تسييس المجلس الوطني للبث الإذاعي والتلفزيوني وصلاحياته الواسعة النطاق.
    Il voudrait aussi connaître le statut, la composition et les fonctions du Conseil national de la magistrature. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة وضع المجلس الوطني للقضاء وتشكيلته ومهامه.
    Le second, un Guide interinstitutions sur le même sujet, a été approuvé via une résolution du Conseil national de l'enfance et de l'adolescence. UN والثاني هو الدليل المشترك بين المؤسسات لحالات عمل الأطفال الخطر، الذي اعتُمد بقرار من المجلس الوطني للطفولة والمراهقة.
    Impact des activités du Conseil national de la lutte contre le sida UN تأثير أنشطة المجلس الوطني المعني بالإيدز
    S.E. M. Ricardo Bucio, Président du Conseil national de prévention de la discrimination du Mexique UN سعادة السيد ريكاردو بوسيو، رئيس المجلس الوطني لمنع التمييز في المكسيك
    S.E. M. Ricardo Bucio, Président du Conseil national de prévention de la discrimination du Mexique UN سعادة السيد ريكاردو بوسيو، رئيس المجلس الوطني لمنع التمييز في المكسيك
    Il vient ainsi compléter et renforcer les travaux du Conseil national de lutte contre la traite et le trafic de personnes. UN ويأتي بالتالي ليكمِّل ويعزز أعمال المجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    Elle prévoit également la création du Conseil national de lutte contre la corruption, chargé d'enquêter sur l'enrichissement illicite et le blanchiment d'argent. UN وينص أيضاً على إنشاء المجلس الوطني لمكافحة الفساد، الذي يتكلف بالتحقيق في الاغتناء غير المشروع وغسيل الأموال.
    Membre du Conseil national de prévention de la torture, relevant du médiateur UN عضو المجلس الوطني لمنع التعذيب التابع لأمين المظالم
    Membre du Conseil national de la participation avec le Premier ministre UN :: عضوة المجلس الوطني للمشاركة بجانب رئيس الوزراء
    À Benghazi, l'Envoyé spécial a insisté auprès du Conseil national de transition sur la nécessité d'engager un dialogue débouchant sur une solution politique. UN وفي بنغازي، شدد المجلس الوطني الانتقالي على أهمية الانخراط في حوار يؤدي إلى حل سياسي.
    La Commission du Conseil national de désarmement, démobilisation et réintégration, qui a été récemment formée, annoncera bientôt une date de lancement, qui se fera au cours de 2013. UN ستعلن لجنة المجلس الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المشكلة حديثا عن تاريخ لانطلاق العمل في عام 2013
    Allocution de M. Mahmoud Jibril, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition libyen UN خطاب السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    :: Secrétaire exécutive du Conseil national de l'enfance et de l'adolescence UN الأمينة التنفيذية للمجلس الوطني للطفولة والمراهقة
    Allocution de Son Excellence M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye UN كلمة معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    La décision du Conseil national de la presse et des publications a été annulée UN إلغاء قرار المجلس القومي للصحافة والمطبوعات الصحفية بإنذار الصحيفة
    De plus, les femmes avaient été impliquées dans les processus de paix, et ce, depuis les accords de Libreville, jusqu'à la mise en place du Conseil national de transition. UN وعلاوة على ذلك، أُشركت المرأة في عملية السلام منذ إبرام اتفاقات ليبروفيل وحتى إنشاء مجلس وطني انتقالي.
    Cette commission se réunit tous les 15 jours et regroupe des représentants des Services sociaux, de la Police seychelloise, du Département de la santé, du Ministère de l'éducation et du Conseil national de l'enfance. UN وهي تتألف من ممثلين من الخدمات الاجتماعية في الشرطة السيشيلية، والإدارة الصحية بوزارة التعليم، والمجلس الوطني للطفولة.
    Secrétaire général du Conseil national de la mère et de l'enfant. UN اﻷمينة العامة للمجلس القومي للطفولة واﻷمومة.
    Je pense que l'Assemblée ferait œuvre utile en soutenant cette proposition de l'Assemblée générale, en adoptant les pouvoirs du Conseil national de transition. UN وأعتقد أن هناك ما يبرر للجمعية العامة دعم هذا الطلب، واعتماد وثائق التفويض الخاصة بالمجلس الوطني الانتقالي.
    :: Bureau du Médiateur du Conseil national de la femme : 08008883888. UN - مكتب شكاوى المرأة بالمجلس القومي للمرأة 08008883888.
    :: Tenue à Bangui de 1 atelier sur la réforme du secteur de la sécurité pour 50 représentants des autorités nationales et locales, y compris les membres du Conseil national de la transition et les forces de défense et de sécurité, des ONG et des organisations internationales UN :: عقد حلقة عمل للتوعية في بانغي لخمسين من أفراد السلطات الوطنية والمحلية، بما في ذلك أعضاء المجلس الانتقالي الوطني وقوات الدفاع والأمن والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، بشأن إصلاح قطاع الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد