Les paroles du Premier Ministre britannique ont été oubliées aussitôt prononcées. | UN | وتلاشت كلمات رئيس الوزراء البريطاني ما إن تفوه بها. |
Le PNUD y travaille avec le bureau de la présidence, le cabinet du Premier Ministre et le Ministère de la planification. | UN | ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مكتب رئاسة الجمهورية ومكتب رئيس الوزراء ووزارة التخطيط، تحقيقا لهذا الغرض. |
Toutefois, le Conseiller ne dispose pas de ressources spéciales et son budget est prélevé sur le budget général du cabinet du Premier Ministre. | UN | غير أن المكتب لم يزود بموارد خاصة بل تقرر أن تستمد ميزانيته من الميزانية العامة لمكتب رئيس الوزراء. |
Ils feraient partie des forces du Premier Ministre afghan M. Ekbahtiyar et seraient rémunérés par l'Arabie saoudite. | UN | وهم يشكلون جزءا من قوات رئيس وزراء أفغانستان السيد إختيار وتدفع أجورهم المملكة العربية السعودية. |
7. Ancien Ministre du pétrole, Président du Conseil consultatif auprès du Premier Ministre iraquien | UN | وزير النفط السابق ورئيس مكتب المجلس الاستشاري لرئيس الوزراء في العراق |
Il convient donc de tout mettre en oeuvre pour amener le Gouvernement du Premier Ministre Nétanyahou à respecter les engagements auxquels Israël a solennellement souscrit. | UN | لذلك من الضروري بذل كل جهد من أجل جعل حكومة رئيس الوزراء نتانياهو تحترم الالتزامات التي تعهدتها إسرائيل تعهدا جادا. |
Une circulaire du Premier Ministre et des circulaires ministérielles viendront décliner, au féminin, les noms de métiers, titres et emplois par ministère. | UN | وصدر فيما بعد تعميم من رئيس الوزراء وتعميمات وزارية تقدم بأسماء مؤنثة، أسماء الحرف واﻷلقاب والوظائف حسب الوزارة. |
La résolution du Gouvernement a été adoptée grâce à la voix prépondérante du Premier Ministre. | UN | وقد اتخذت الحكومة هذا القرار بعد أن أدلى رئيس الوزراء بصوت حاسم. |
À ce sujet, des modifications ont été proposées pour examen au Cabinet du Premier Ministre. | UN | وقدمت في هذا الصدد تعديلات مقترحة إلى مكتب رئيس الوزراء للنظر فيها. |
Nommée Ministre d'État responsable des affaires parlementaires - Cabinet du Premier Ministre, responsable des affaires gouvernementales au Parlement. | UN | عينت وزيرة دولة مسؤولة عن الشؤون البرلمانية بمكتب رئيس الوزراء الذي يدير المسائل الحكومية في البرلمان |
Depuis lors, mon Représentant copréside les réunions du Comité aux côtés du Premier Ministre Gedi ou de son représentant. | UN | ومنذ ذلك التاريخ يرأس ممثلي اجتماعات اللجنة بالاشتراك مع رئيس الوزراء جيدي أو من يمثله. |
Une décision récente du Premier Ministre permet au Ministère des affaires féminines de saisir la justice des cas de discrimination. | UN | وهناك قرار جديد اتخذه رئيس الوزراء يسمح لوزارة شؤون المرأة بأن تعرض قضايا التمييز على المحاكم. |
Il s'agit de l'OPE et du GADH, qui relèvent tous deux directement du Premier Ministre. | UN | ويشمل ذلك قوات الشرطة ومكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان، وكلاهما يتبع رئيس الوزراء مباشرة. |
Les améliorations recommandées seront présentées dans une lettre officielle au cabinet du Premier Ministre. | UN | وستُقدَّم التوصيات المتعلقة بالتحسينات في رسالة رسمية إلى مكتب رئيس الوزراء. |
Aujourd'hui, des groupes de villageois campent quasiment en permanence devant les résidences du Premier Ministre dans la province de Kandal et à Phnom Penh. | UN | وفي هذه الأيام، تعسكر جماعات من القرويين بصفة دائمة تقريباً خارج بوابات مقر رئيس الوزراء في مقاطعة كاندال وفي بنوم بنه. |
L'offre du Premier Ministre de mener des négociations de paix à tout moment et en tout lieu demeure valable. | UN | وقالت إن العرض الذي قدمه رئيس الوزراء بالاجتماع في أي وقت وفي أي مكان ما زال قائما. |
La délégation australienne était dirigée par Mme Kate Lundy, Secrétaire parlementaire auprès du Premier Ministre. | UN | وترأس وفد أستراليا معالي السيدة كيت لاندي، أمينة البرلمان لدى رئيس الوزراء. |
De 1988 à 1990, a présidé le Comité de l'exploration pétrolière du Cabinet du Premier Ministre de Malte. | UN | وفيما بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٠ كان رئيسا للجنة استكشاف النفط التابعة لمكتب رئيس وزراء مالطة. |
Membre du Conseil du Premier Ministre sur le changement climatique | UN | عضو المجلس المعني بتغير المناخ التابع لرئيس الوزراء |
M. Abdul Hamid Zakri, Conseiller scientifique auprès du Premier Ministre (Malaisie) | UN | البروفيسور عبد الحميد ذاكري، المستشار العلمي لرئيس وزراء ماليزيا |
Le cas échéant, il est mis fin à leurs fonctions par le Président de la République, sur proposition du Premier Ministre. | UN | ويحق لرئيس الجمهورية أن يعزل الوزراء بناء على اقتراح من رئيس مجلس الوزراء عندما يرى ذلك ضرورياً. |
Au Pakistan, nous avons pris un engagement politique extrêmement fort dans ce domaine, sous la direction du Président et du Premier Ministre. | UN | ونحن في باكستان قد أخذنا على عاتقنا التزاماً سياسياً ضخماً في هذا المجال، بقيادة رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء. |
C'était vrai de Mohammad Ali Jinnah en 1947, et c'est vrai du Premier Ministre Benazir Bhutto en 1994. | UN | يصدق ذلك على محمد علي جناح في ١٩٤٧، كما يصدق على رئيسة الوزراء بنظير بوتو في ١٩٩٤. |
Le Conseil des ministres se compose du Premier Ministre, du Vice-Premier Ministre et des ministres. | UN | ويتألف الديوان من الوزير الأول ونائب الوزير الأول والوزراء. |
La loi sur la société civile a fait l'objet, au niveau du Premier Ministre, d'un dialogue entre l'ensemble des parties prenantes. | UN | وقانون المجتمع المدني كان موضوع حوار ومناقشة في صفوف جميع الجهات صاحبة المصلحة على مستوى رئاسة الوزراء. |
C'est ainsi que la nomination du Premier Ministre doit être approuvée par l'Assemblée nationale. | UN | فعلى سبيل المثال، يوجد في النظام الكوري رئيس للوزراء توافق على تعيينه الجمعية الوطنية. |
Accueillant avec satisfaction l'offre du Premier Ministre du Pakistan de tenir un dialogue concret et fructueux avec l'Inde en vue de trouver une solution pacifique au différend concernant le Jammu-et-Cachemire, | UN | وإذ يرحب بعرض رئيسة وزراء باكستان إجراء حوار موضوعي وجاد مع الهند من أجل التوصل إلى حل سلمي لنزاع جامو وكشمير، |
Le Bangladesh connaît aujourd'hui d'énormes transformations sociales sous la direction dynamique du Premier Ministre Begum Khaleda Zia. | UN | واليوم، تقف بنغلاديش في خضم تحولات مجتمعية هائلة في ظل القيادة الديناميكية لرئيسة الوزراء البيجوم خالدة ضياء. |
Au vu des allégations concernant la participation de la Ligue, les manifestants ont demandé la démission du Premier Ministre et du Ministre de l'intérieur. | UN | وطالب المتظاهرون باستقالة رئيس الحكومة ووزير الداخلية بسبب تورط عصبة الشيوعيين الشباب المزعوم. |
M. Haidar Dakk al-Bab Directeur, Bureau du Conseil de la santé auprès du Premier Ministre | UN | مدير مكتب المجلس الصحي في رئاسة مجلس الوزراء. |
Mémoire concernant la situation constitutionnelle du Premier Ministre pendant l'absence de S.A. l'Émir, soumis au Service des conseils juridiques et législatifs | UN | مذكرة بشأن الوضع الدستوري لرئيس مجلس الوزراء في حالة تغيب سمو أمير البلاد خارج الدولة مقدمة إلى إدارة الفتوى والتشريع |