Adoption du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | اعتماد التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Adoption du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | اعتماد التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Il doit être examiné en tenant compte du rapport annuel du Haut Commissaire et d'autres rapports présentés à la cinquante—quatrième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وينبغي النظر فيه في سياق التقرير السنوي المقدم من المفوضة السامية والتقارير اﻷخرى المقدمة إلى الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
37. Le bureau de liaison participe à la présentation du rapport annuel du Commissaire général et d’autres rapports périodiques à l’Assemblée générale, représente l’Office aux travaux des organes intergouvernementaux d’examen et joue le rôle de principal mobilisateur du groupe de travail de l’Assemblée générale chargé du financement de l’Office. | UN | ٣٧ - ويشترك المكتب في عرض التقرير السنوي للمفوض العام وغيره من التقارير العادية على الجمعية العامة، ويمثل الوكالة، حسب الاقتضاء، في مداولات هيئات الاستعراض الحكومية الدولية، ويضطلع بدور الجهة الرئيسية الحافزة للفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا التابع للجمعية العامة. |
, la section IV.A du rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne pour la période allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 | UN | ) والفرع الرابع - ألف من التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008( |
B. Rôle du rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale | UN | باء - دور التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام الى الجمعية العامة |
S/2012/815 Adoption du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | S/2012/815 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 اعتماد التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le cadre du rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من الجمعية العامة.] |
Par. 48: Le Conseil a félicité le Programme alimentaire mondial du travail effectué en 2002, tel qu'il ressort du rapport annuel du Conseil d'administration du PAM sur ses activités. | UN | الفقرة 48: أشاد المجلس ببرنامج الأغذية العالمي لما قام به من عمل في 2002، حسبما ورد في التقرير السنوي المقدم من المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي عن نشاطاته. |
Il a recommandé que le Président publie une note concernant la transparence; le renforcement des consultations avec les pays fournisseurs de contingents; un mécanisme permettant d’informer les pays non membres du Conseil des réunions imprévues ou des réunions d’urgence du Conseil; la présentation du rapport annuel du Conseil à l’Assemblée générale; et la procédure de constitution du bureau de chacun des comités des sanctions. | UN | وأوصى الفريق بأن يصدر الرئيس مذكرة فيما يتعلق بالشفافية وتعزيز المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات، ووضع آلية ﻹبلاغ الدول غير اﻷعضاء بالجلسات غير المقررة والطارئة التي يعقدها المجلس، وشكل التقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة، واﻹجراء الخاص بإنشاء هيئة مكتب لكل لجنة من لجان الجزاءات. |
Je tiens à transmettre mes sincères remerciements à l'Ambassadeur Andrey Denisov de la Fédération de Russie, Président en exercice du Conseil de sécurité, pour sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, publié sous la cote A/60/2. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري الصادق للسفير أندريي دنيزوف، ممثل الاتحاد الأوروبي والرئيس الحالي لمجلس الأمن، لعرضه التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/60/2. |
Prenant note des sections pertinentes du rapport annuel du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto figurant dans le document FCCC/KP/CMP/2006/4 et Add.1, | UN | وإذ يحيط علماً بالفروع ذات الصلة من التقرير السنوي المقدم من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والوارد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/4 وAdd.1. |
La deuxième partie du rapport annuel du Directeur exécutif au Conseil d'administration portera essentiellement sur les résultats obtenus dans la réalisation des cinq objectifs prioritaires. | UN | وسيركز التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية (Part II) إلى المجلس التنفيذي على النتائج التي تحققت بالنسبة للأولويات الخمس للمنظمة. |
a) Une des parties du rapport annuel du Directeur général de l'UNICEF à son conseil d'administration constituera également le rapport qui sera adressé au Conseil économique et social. | UN | )أ( سيكون جزء من التقرير السنوي المقدم من الرئيس التنفيذي لليونيسيف إلى مجلسه التنفيذي هو أيضا التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
37. Le bureau de liaison participe à la présentation du rapport annuel du Commissaire général et d’autres rapports périodiques à l’Assemblée générale, représente l’Office aux travaux des organes intergouvernementaux d’examen et joue le rôle de principal mobilisateur du groupe de travail de l’Assemblée générale chargé du financement de l’Office. | UN | ٣٧ - ويشترك المكتب في عرض التقرير السنوي للمفوض العام وغيره من التقارير العادية على الجمعية العامة، ويمثل الوكالة، حسب الاقتضاء، في مداولات هيئات الاستعراض الحكومية الدولية، ويضطلع بدور الجهة الرئيسية الحافزة للفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا التابع للجمعية العامة. |
À lire le résumé de cette affaire qui est fait au paragraphe 6 du rapport annuel du BSCI, on a l'impression qu'il est clairement établi que le fournisseur a été trop payé. | UN | 16 - وتجدر الإشارة إلى أن موجز هذه القضية الوارد في الفقرة 6 من التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يفهم منه أنه قد ثبت بالفعل دفع الأموال الزائدة إلى المتعهد. |
Adoption du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale | UN | اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
- structure et contenu du rapport annuel du bureau de pays (annexe 7 G) | UN | نموذج التقرير السنوي للبرنامج/المشروع (المرفق 7 جيم) الرصد والإبلاغ والتقييم (7-0) |
a) Prendre acte du rapport annuel du Bureau de l'audit interne pour 2008; | UN | (أ) يحيط علما بالتقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2008؛ |
m) Conseiller l'Assemblée générale sur des questions importantes découlant du rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne; | UN | (م) تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن المسائل المهمة المنبثقة عن التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
Il suggère d'ajouter une partie C au Chapitre III du rapport annuel du Comité, qui traitera des États parties qui n'ont pas rempli leurs obligations. | UN | واقترح إضافة الفرع جيم إلى الفصل الثالث من التقرير السنوي للجنة يتناول الدول الأطراف التي لم تفِ بهذا الالتزام. |