Pendant cette période, le Rapporteur spécial, Mme Elizabeth Rehn, a effectué sept missions dans le territoire de l'ex-Yougoslavie. | UN | وفي أثناء تلك الفترة قادت المقررة الخاصة، السيدة إليزابيث رين، سبع بعثات إلى إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
Déclaration présentée par la Fédération Elizabeth Seton, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من اتحاد إليزابيث سيتون، المنظمة غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Elizabeth, je ne crois pas ca un moment sil te plait, j'aimerai savoir comment la femme que j'aime et devenu comme ca | Open Subtitles | إليزابيث , أنا ل أصدق ذلك للحظة أرجوك ِ , أود أن أعرف كيف كانت المرأة التي أحبها |
Réunion d’information de Mme Elizabeth Rehn, Représentante spéciale du Secrétaire général et Coordonnatrice des Opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine | UN | إحاطة من السيدة اليزابيث رين، الممثلة الخاصة لﻷمين العام ومنسقة عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Quand j'ai découvert que Michael travaillait pour Elizabeth North, j'ai effacé tous mes e-mails et sms, ce qui, quand j'y repense, fait mauvais genre. | Open Subtitles | حين اجد ان مايكل يعمل مع اليزابيث نورث مسحت كل بريدي ورسائلي والتي مع كل الاحترام لا تبدو جيدة |
La reine Elizabeth I avait un véritable amour de sucre. | Open Subtitles | وكان لدى الملكة إليزابيث الاولى ولع كبير للسكر |
Et bien, même Elizabeth la contre éthique a à dire. | Open Subtitles | حسناً إليزابيث حتى ألا أخلاقيات لديها خطوطاً حمراء |
D'accord, alors. C'est un vrai plaisir de faire ta connaissance, Elizabeth. | Open Subtitles | لا بأس ، إذاً ، من الرائع مقابلتك إليزابيث |
Et la semaine prochaine les Princesses Elizabeth et Margaret Rose viennent. | Open Subtitles | والأسبوع القادم ، الأميرة إليزابيث والأميرة مارجريت روز سيأتون |
Je dis simplement que j'ai d'abord à coeur les intérêts d'Elizabeth. | Open Subtitles | أنا فقط أقول ، مصلحة إليزابيث جوهرية بالنسبة لي |
Tu n'as pas peur qu'Elizabeth ne rentre ? - Elizabeth? | Open Subtitles | الست قلقاً من أن تأتي إليزابيث إليزابيث ؟ |
Vous avez tué Elizabeth Short et dissimulé les preuves ensemble. | Open Subtitles | قَتلتَ إليزابيث قصيرة، والإثنان منك غَطّاه فوق : |
Il est épaulé par deux Coordonnateurs exécutifs, Mme Elizabeth Thompson et M. Brice Lalonde. | UN | وهو يحظى بدعم منسقين تنفيذيين اثنين هما السيدة إليزابيث تومسون والسيد بريس لالوند. |
Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation | UN | مؤسسة إليزابيث غليزر لمكافحة إيدز الأطفال |
A, le Dr. Ortega a envoyé le corps d'Elizabeth Marks. | Open Subtitles | دكتور أورتيغا قام بتحميل تناظرية جثة اليزابيث ماركس |
Trahis mes alliés de France ! Tout pour Elizabeth ! | Open Subtitles | خنت جميع حلفائي في فرنسا من أجل اليزابيث |
Sa mémoire ralliera les protestatnts de tout le pays contre nous, plutôt qu'une centaine de mercenaires payés par Elizabeth. | Open Subtitles | ذكراه ستقوي من البروتستان ضدنا على طول البلاد أضافه لمئات المرتزقه الذين تدفع لهم اليزابيث |
Mais quand Francis m'a fait capturer, c'est Elizabeth qui m'a sauvé. | Open Subtitles | ولكن عندما امسك بي فرانس كانت اليزابيث من أنقذني |
Elizabeth ne vous aura jamais ! Je le jure, jamais elle ne vous aura ! | Open Subtitles | اليزابيث لن تحضى بك ابدا , اقسم انها لن تحضى بك ابدا |
Elizabeth comme Missy, donc qu'y-a-t'il sur leur compte FirendAgenda qui sortirait de l'ordinaire ? | Open Subtitles | أليزابيث و ميسي معاً .. لذا ماذا بشأن حساب مفكرة الأصدقاء |
Mme Ana Elizabeth Cubias, membre du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | السيدة آنا إليزابيت كوبياس، عضو اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Puis ce fut Febe Elizabeth Vásquez, Secrétaire générale du FENASTRAS, qui a assisté à l'arrestation et est retournée au siège informer ses collègues. | UN | كما أن فيبه اليزبيث فاسكيس، اﻷمين العام للرابطة، قد مرت بعربتها أيضا بالمكان؛ وشاهدت الاعتقال وعادت إلى المكتب ﻹبلاغ زملائها. |
Ms. Elizabeth Té, First Secretary, Permanent Mission of the Philippines to the United Nations | UN | السيدة إليزابث تِه، سكرتير أول، البعثة الدائمة للفلبين لدى الأمم المتحدة |
M. Abraham Méndez García et Mme Elizabeth Valdés Orellana de Zetina, procureurs | UN | السيد ابراهام مندس غارسيا، والسيدة اليزابيت فالديس أوريليانا دي زتينا، النائبان العامان؛ |
Mme Elizabeth Thompson, Ministre de la santé et de l'environnement de la Barbade, est escortée à la tribune. | UN | اصطُحبت اﻷونرابل اليزابث طومسون، وزير الصحة والتنمية في بربادوس، إلى المنصة. |
Le Conseil a élu le bureau suivant: Iskandar Ghattas, Président; Elizabeth Verville, Vice-Présidente; et Nina Berg, Rapporteur. | UN | ثم انتخب المجلس أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: إسكندر غطاس رئيسا؛ وإليزابيث فيرفيل نائبا للرئيس؛ ونينا بيرغ مقررة. |
Ou peut-être que votre loyauté envers Elizabeth n'est pas absolue ? | Open Subtitles | ممكن , ولكن ربما ان وفائك لإليزابيث ليس كاملا |
Vous savez à quel point Elizabeth nous manque. | Open Subtitles | فبل كل شيء , أريدك أن تعرفي أننا نحب أليزابث ونحن نشتاق إليها |
Ça et le soutien du pape sont tout ce qu'il me reste pour repousser Elizabeth et pour combattre les rebelles essayant de saisir ma couronne! | Open Subtitles | لأتصدى لأليزابيث ولأحارب المتمردين الذين يحاولون سرقه تاجي المتمردون الذين احاربهم انا |
Elizabeth, de mère à mère, on ne peut pas laisser Linda s'en sortir comme ça. | Open Subtitles | اليزبث من ام الى ام لا يمكننا ان نجعل لندا تنجو بفعلها |
Avec Elizabeth Taylor et Montgomery Clift ? | Open Subtitles | مكان في الشمس لـ إلزابيث تايلور ومونت جومري كليفت ؟ |
Elizabeth Keen, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ إليثابيث كين ، أليس كذلك ؟ |