Elle n'a pas de données sur le nombre de plaintes déposées, mais elle s'engage à fournir ces chiffres ultérieurement. | UN | وأشارت إلى أنه ليس لديها بيانات عن عدد الشكاوى المقدمة، لكنها تعهدت بتقديم تلك الأرقام في وقت لاحق. |
Elle n'a pas le temps de saluer ses vieux amis. | Open Subtitles | ليس لديها وقت لتلقي التحية على أصدقائها القدامى |
Elle n'a pas tué la scientifique de la Marine, donc elle n'a sûrement pas tué l'autre type à Moscou. | Open Subtitles | .هي لم تقتل عالمتنا البحرية .وهذا يعني إنها غالباً لم تقتل ذاك الشاب في موسكو |
Toutefois, cette commission a affirmé qu'Elle n'a pas été autorisée, pour de prétendues raisons de sécurité, à se rendre partout où elle le souhaitait. | UN | غير أن هذه اللجنة ذكرت أنها لم تستطع الوصول إلى كل اﻷماكن التي كانت تريد زيارتها، ويبدو أن ذلك كان ﻷسباب أمنية. |
En outre, Elle n'a pas été informée avant ce jour de la nonpublication du document, ce qui est aussi regrettable. | UN | وقالت فضلا عن ذلك، إنها لم تُبلَّغ من قبل ذلك بعدم نشر الوثيقة، وهو ما يدعو للأسف أيضا. |
En tout état de cause Elle n'a pas été arrêtée, détenue, inculpée ni priée de se présenter de nouveau à la police. | UN | وعلى أية حال، فإنها لم تعتقل أو تحتجز أو تتهم أو يطلب إليها تقديم أية تقارير لاحقة إلى الشرطة؛ |
Elle n'a pas pu apprendre par expérience comme Ethan l'a fait. | Open Subtitles | انها لم تتمكن من التعلنم بالخبرة كما فعل ايثان |
Elle n'a pas peur d'admettre qu'elle a besoin de quelqu'un. | Open Subtitles | ليس لديها مشكلة في الاعتراف أنها بحاجة لأحدهم |
Elle n'a pas tout accès à l'intel ils auraient besoin. | Open Subtitles | ليس لديها أي وصول لانتل انها تريد إليها. |
Calmement, respectueusement, on lui fait comprendre qu'Elle n'a pas le choix. | Open Subtitles | بهدوء واحترام نجعلها ترى بأن ليس لديها خيار أخر |
Et bien, Elle n'a pas vraiment dit non, et Elle n'a pas dit oui, ensuite, elle l'a mis à la porte et puis il est revenu vivre avec moi. | Open Subtitles | حسناً , ترى , هي لم ترفضه حقّاً لكنها لم تقبل به , و بعدها طردتهُ من المنزل و بعدها عاد للعيش معي |
C'est simplement qu'Elle n'a pas encore rencontré la bonne personne. | Open Subtitles | اخرسي الآن، هي لم تلتقي بالشخص المناسب بعد |
Et Elle n'a pas besoin de magie pour que je l'aime. | Open Subtitles | و هي لم تكن تحتاج للسحر .أبداً لتجعلني احبها |
Elle n'a pas non plus expliqué pourquoi elle avait appliqué un taux d'intérêt de 12 % pour calculer sa perte. | UN | كما أنها لم تفسر ولم تُثبت سبب تحديد سعر الفائدة بنسبة 12 في المائة الذي استخدمته في حساب المطالبة. |
Cette appréciation a été faite de manière complète et adéquate, mais Elle n'a pas abouti aux résultats escomptés par le requérant. | UN | وقد أجرت النيابة العامة تقييما كاملاً وكافياً، إلا أنها لم تخلص إلى النتائج التي كان ينشدها صاحب الشكوى. |
Elle n'a pas eu de copain pendant plus de deux semaines. | Open Subtitles | أتعلم، إنها لم تحظى بحبيب لفترة أطول من أسبوعين |
Elle n'a pas menti, elle n'est même pas consciente d'avoir accouché. | Open Subtitles | إنها لم تكذب، إنها لم تعلم أنها أنجبت أصلاً |
Bien que la fin de la guerre froide ait réduit la menace d'une guerre nucléaire, Elle n'a pas éliminé le danger posé par les armes nucléaires. | UN | ومع أن نهاية الحرب الباردة قللت من خطر الحرب النووية، فإنها لم تفلح في إزالة الخطر الذي تمثله اﻷسلحة النووية. |
Et si Ziva ne m'a pas parlé de Tali, peut-être qu'Elle n'a pas parlé de moi à Tali. | Open Subtitles | وإذا كانت زيفا أبدا لم تخبرني عن تالي ربما انها لم تخبر تالي عني |
Elle n'a pas les idées claires. Le mariage l'énerve trop. | Open Subtitles | إنها لا تفكر بعقل لأنها متوتره بشأن الزفاف |
Elle n'a pas encore son diplôme de massage. Et alors ? | Open Subtitles | انها لا تملك حتى ترخيص التدليك لها حتى الآن. |
Elle n'a pas envahi ses voisins ou transgressé quoi que ce soit d'essentiel. | UN | فهي لم تغز جيرانها أو تقترف أي انتهاكات رئيسية أخرى. |
Elle n'a pas osé sortir, et son mari était au travail, et elle se sentait trop stupide pour appeler qui que ce soit. | Open Subtitles | وهي لم تجرؤ على الخروج وزوجها كان بالعمل وقالت انها شعرت بإنها غبية جداً بأن تتصل بأي احد |
Elle n'a pas dit pourquoi, elle a juste dit qu'elle ne pouvait pas venir. | Open Subtitles | هي لا تقول لماذا, فقط تقول أنها لا تستط يع المجيء |
Toutefois, Elle n'a pas répondu à la notification. | UN | لكنها لم ترد على الإخطار بموجب المادة 34. |
Elle n'a pas l'air de savoir qui est vraiment son père. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يكن لديها فكره عن حقيقه والدها |