ويكيبيديا

    "et à la non-prolifération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وعدم الانتشار
        
    • ومنع الانتشار
        
    • وعدم انتشار الأسلحة
        
    • وعدم انتشارها
        
    • وعدم انتشاره
        
    • ومنع انتشار الأسلحة
        
    • ومنع انتشارها
        
    • ولعدم الانتشار
        
    • المتعلقة بعدم الانتشار
        
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    En outre, nous devons prouver par des actes notre attachement au désarmement et à la non-prolifération. UN وعلاوة على ذلك، علينا أن نبرهن باﻷفعال على التزامنا بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Prenant note également des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    La première a trait au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN المسألة الأولى هي موضوع نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Ce sera un premier pas sur le chemin conduisant au désarmement nucléaire et à la non-prolifération. UN وستكون خطوة أولى في الطريق الصحيح نحو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    La Chine est fermement convaincue que la conclusion du traité envisagé contribuera au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتعتقد الصين اعتقاداً جازماً أن عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب سيسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    La Chine est fermement convaincue que la conclusion du traité envisagé contribuera au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتعتقد الصين اعتقاداً جازماً أن عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب سيسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    La Chine est fermement convaincue que la conclusion du traité envisagé contribuera au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتعتقد الصين اعتقاداً جازماً أن عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب سيسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Il était cependant favorable au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN إلا أنها أكدت أنها تحبﱢذ نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Aujourd'hui plus que jamais il est essentiel que la Première Commission accroisse son rôle pour parvenir au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، يتعين أن تعزز اللجنة الأولى دورها في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    La nécessité de compter sur un système multilatéral fort et véritablement attaché au désarmement et à la non-prolifération est démontrée. UN ويدلل ذلك على الحاجة إلى نظام متعدد الأطراف وقوي يلتزم التزاماً حقيقياً بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nous voulons souligner que les mesures de confiance ne devraient constituer ni un substitut, ni une condition préalable au désarmement nucléaire et à la non-prolifération. UN ونود أن نشدد على أن تدابير بناء الثقة ينبغي ألا تشكل بديلا أو شرطا مسبقا لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Le Turkménistan est partie aux instruments suivants relatifs au désarmement et à la non-prolifération : UN تركمانستان طرف في الصكوك الدولية التالية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Le fait que cette question revienne constamment sur le tapis dans tous les efforts multilatéraux liés au désarmement et à la non-prolifération montre bien sa pertinence. UN وتتضح أهمية هذه المسألة في تكرارها المستمـــر في جميع الجهود المتعددة اﻷطراف المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Cette initiative constituerait une contribution importante au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN وهذا من شأنه أن يمثل مساهمة ذات شأن في نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Nous avons discuté d'une grande variété de sujets ayant trait au désarmement et à la non-prolifération nucléaire. UN وناقشنا مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La République tchèque attache également beaucoup d'importance à l'interdiction, à l'élimination et à la non-prolifération des armes biologiques et à toxines. UN وتعلق الجمهورية التشيكية أهمية كبيرة أيضا على حظر اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية والقضاء على هذه اﻷسلحة وعدم انتشارها.
    Les Philippines accordent beaucoup d'importance aux zones exemptes d'armes nucléaires pour leur contribution au désarmement nucléaire et à la non-prolifération nucléaire. UN والفلبين تشدد على أهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية باعتبارها إسهاما في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Le cours de l'état-major des forces armées, que suivent une grande partie des officiers des trois armes, inclut notamment dans son programme d'études des questions liées au désarmement et à la non-prolifération. UN وتشمل برامجه البرنامج الدراسي الخاص بهيئة الأركان العليا للقوات المسلحة، الذي وضع معظمه ضباط الفروع الثلاثة للجيش، ويتناول جوانب متعلقة بنزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    Dans ce contexte, il convient de préciser que ces différences d'approche concernent également les aspects du traité relatifs au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يمكن القول إن هذه النُهُج المتعددة ذات صلة أيضاً بجوانب المعاهدة المتعلقة بنزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها.
    Nous réitérons que la cessation de toutes les explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires, en freinant le développement et l'amélioration qualitative des armes nucléaires et en mettant fin au développement de nouveaux types d'armes nucléaires, encore plus évolués, concourra efficacement au désarmement nucléaire et à la non-prolifération sous tous ses aspects. UN ونؤكّد مجدّدا أن وقف جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى، بكبح تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، وبإنهاء استحداث أنواع جديدة متطوّرة من الأسلحة النووية، يشكل تدبيرا فعّالا لنـزع السلاح النووي ولعدم الانتشار بجميع جوانبه.
    Nous devons chercher des moyens d'assurer une vérification efficace et de faire respecter les obligations existantes relatives au désarmement et à la non-prolifération. UN وعلينا أن نلتمس الطرق والوسائل الآيلة إلى ضمان التحقق الفعلي وأن نعمل للتقيد بالواجبات القائمة المتعلقة بعدم الانتشار وبنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد