Il a rassemblé plus de 100 participants d'Asie centrale, Europe, et Amérique latine, représentant un éventail de groupes de parties prenantes. | UN | وضم المنتدى أكثر من 100 مشارك من آسيا الوسطى وأوروبا وأمريكا اللاتينية، يمثلون طائفة متنوعة من أصحاب المصالح. |
Elle soutient des projets dans une trentaine de pays du Sud et de l'Est, essentiellement en Afrique et Amérique Latine mais également en Europe centrale et orientale, Proche-Orient et Asie. | UN | وهي تدعم مشاريع في حوالي ثلاثين بلدا من بلدان الجنوب والشرق، ولا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ولكن أيضا في وسط وشرق أوروبا، والشرق الأوسط، وآسيا. |
Elle compte 1 186 organisations partenaires locales et a dépensé 170 millions d'euros au titre d'initiatives dans 37 pays en Afrique, Asie et Amérique latine. | UN | وتضم 186 1 منظمة شريكة محلية وأنفقت 170 مليون يورو على مبادرات في 37 بلدا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Ceuxci relevaient principalement de la catégorie des projets relatifs aux énergies renouvelables et se concentraient dans les régions AsiePacifique et Amérique latine. | UN | وغالبية المشاريع تقع في فئة مشاريع الطاقة المتجددة وتتركز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية. |
Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Bureau des opérations (Département des opérations de maintien de la paix) | UN | مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، مكتب العمليات، إدارة عمليات حفظ السلام |
Des progrès importants ont été réalisés pour définir des priorités et des plans de développement pour les activités de CLIVAR en Afrique et Amérique du Sud. | UN | وأحرز تقدم هام في تحديد الأولويات ووضع خطط لأنشطة البرنامج في أفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
En volume, l'abus et le trafic sont désormais concentrés en Asie de l'Est et du Sud-Est, en Europe occidentale et Amérique du Nord. | UN | ومن حيث الحجم، أصبح التعاطي والاتجار متركّزين في شرق آسيا وجنوب شرقيها وفي أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
Région : l'une des cinq régions géographiques dans lesquelles opère le PNUD : Afrique, Etats arabes, Asie et Pacifique, Europe et Communauté d'Etats indépendants et Amérique latine et Caraïbes. | UN | واحدة من المناطق الجغرافية الخمس التالية التي يعمل فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: أفريقيا، والدول العربية، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا ورابطة الدول المستقلة، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Total, Caraïbes et Amérique du Nord | UN | المجموع الفرعي لمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الشمالية غــوام تونغــا |
Trois programmes régionaux: Brésil et cône Sud, Caraïbes, et Mexique et Amérique centrale. | UN | ثلاثة برامج إقليمية هي: البرازيل والمخروط الجنوبي؛ والكاريبـي؛ والمكسيك وأمريكا الوسطى. |
À cet effet, des experts ont été affectés dans les régions suivantes: MoyenOrient et Afrique du Nord, Amérique latine et Amérique centrale, CEI et Asie centrale, Asie et Pacifique. | UN | ولهذا السبب، أوفد خبراء إقليميون إلى الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وأمريكا اللاتينية والوسطى، وإلى كومنولث الدول المستقلة وآسيا الوسطى، وكذلك آسيا والمحيط الهادئ. |
Des activités futures sont prévues dans ces régions, ainsi qu'en Asie et Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وتخطط الأنشطة المستقبلية في هذه المناطق وكذلك في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
4. Facteurs déterminants du développement technologique: Afrique et Amérique latine | UN | 4- العوامل المحركة لتطوير التكنولوجيا: أفريقيا وأمريكا اللاتينية |
Les pays en développement en Afrique, Asie et Amérique latine ont le droit de jouir d'une participation accrue et d'une position importante au Conseil de sécurité. | UN | ويحق للبلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية زيادة مشاركتها وأهميتها في مجلس الأمن. |
États arabes et Amérique latine | UN | الدول العربية وأمريكا اللاتينية |
Le programme est opérationnel en Afrique, Asie et Pacifique, Europe orientale, et Amérique latine et Caraïbes. | UN | وقد دخل البرنامج مرحلة العمل في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الشرقية، وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Elles existent désormais dans plus de 30 pays des régions Afrique, Europe, États arabes et Amérique latine. | UN | وقد أنشئت حتى الآن كراسي جامعية في أكثر من ٣٠ بلدا في افريقيا، وأوروبا، والدول العربية، وأمريكا اللاتينية. |
Enfin, la délégation cubaine voudrait savoir pour quelles raisons le CCQAB ne recommande pas la création du poste demandé pour la Division Europe et Amérique latine. | UN | واختتم كلمته قائلا إن وفد كوبا يود أن يعرف سبب عدم توصية اللجنة الاستشارية بإنشاء الوظيفة المطلوبة لشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Section Europe et Amérique latine | UN | قســم أوروبـــا وأمريكا اللاتينية |
La Fédération a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire dans les régions géographiques suivantes : Europe orientale et Amérique latine. | UN | ساهم الاتحاد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقتين الجغرافيتين التاليتين: أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية. |
Chaque équipe comprendra six membres du Conseil d'administration, dont deux du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États et un de chacun des groupes suivants : Afrique, Asie, Europe centrale et orientale et Amérique latine et Caraïbes. | UN | 17 - يضم كل فريق ستة أعضاء من المجلس التنفيذي، اثنان منهم من أوروبا الغربية ومجموعة الدول الأخرى، وعضو من كل من أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |