Tu es un homme Et c'est ce que font les hommes. | Open Subtitles | لا داعي للاعتذار، صرت رجلاً وهذا ما يفعله الرجال |
Ils venaient chercher un endroit calme, paisible où ils pouvaient échapper aux pressions de leur vie urbaine, Et c'est ce qu'on leur offrait. | Open Subtitles | وجاؤوا هنا باحثين عن مجتمعٍ هاديء ومُطمئن. حيث يمكنهم الهرب من ضغوط حياة المدينة، وهذا ما نقدمه لهم. |
Je l'ai fait à Scherheiser, Et c'est ce que vous faites. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك مع شيرهايزر وهذا ما تفعله معي |
Et c'est ce que Mélody essaye de faire avec ce programme, donner aux étudiants du coin une option plus proche. | Open Subtitles | وهذا هو ما ميلودي هو تحاول أن تفعل مع هذا البرنامج، إعطاء الطلاب المحليين خيار أقرب. |
Ok, ça ressemble sûrement à du léchage de bottes, Et c'est ce que je fais, mais regardez ce que j'ai trouvé à l'épicerie, dans les frigos. | Open Subtitles | حسناً, هذا سوف يبدو أنني أتملقك تماماً, و هذا ما أفعله لكن أنظري ما وجدته فعلاً في البراد في متجر البقاله |
Israël a le droit de défendre ses citoyens face à ces attaques Et c'est ce qu'il entend faire. | UN | ويحق لإسرائيل أن تدافع عن مواطنيها ضد هذه الهجمات، وذلك ما ستفعله. |
- Il ne sait pas tout, Et c'est ce qui nous garde en vie jusqu'à ce que de l'aide arrive. | Open Subtitles | في الحقيقة هو لا يعلم كلّ شيء. وهذا ما يبقينا على قيد الحياة، حتى وصول المساعدة. |
Et c'est ce que le Docteur aurait voulu, n'ai-je pas raison? | Open Subtitles | وهذا ما كان الدكتور ليريده، أليس هذا صحيحاً ؟ |
Soit, je changeais de visage Et c'est ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أو كان يمكنني أن أغير وجهي وهذا ما فعلتُه |
On est venus le délivrer. Et c'est ce qu'on va faire. | Open Subtitles | اوه لا لقد اتينا لانقاذه وهذا ما سوف نفعله |
Il attend là-bas dans sa caverne, Et c'est ce qu'il veut.. | Open Subtitles | إنه ينتظر هناك في كهف ما, وهذا ما يريده. |
C'est cruel, c'est atroce, Et c'est ce qui se passe quotidiennement dans l'est de la République démocratique du Congo, mais le pire est encore à venir. | UN | إنه أمر وحشي، أمر فظيع، وهذا ما يحدث كل يوم في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكن الأسوأ آتٍ. |
J'ai dit ce jour-là que je ferais un compte rendu plus détaillé de cette réunion à la Conférence, Et c'est ce que je fais aujourd'hui. | UN | وذكرت عندها أني سأقدّم تقريراً أكثر تفصيلاً إلى المؤتمر، وهذا ما أفعله اليوم. |
Nous ne pouvons que refléter le contenu de la demande, Et c'est ce que le rapport tente de faire de façon factuelle. | UN | كل ما بوسعنا فعله هو إدراج ما طلبته؛ وهذا ما يسعى التقرير إلى فعله بشكل وقائعي. |
Et c'est ce qui va te permettre de réussir cette fois. | Open Subtitles | وهذا هو ما سيجعلك تنجح في الأختبار هذه المرة |
La parole doit être utilisée pour défendre la vérité, Et c'est ce que Cuba a toujours fait et qu'elle continuera de faire. | UN | إذ يجب أن يستخدم الكلام للدفاع عن الحقيقة وهذا هو ما فعلته وستفعله كوبا دائما. |
Les familles ne sont pas toujours d'accord sur tout. Néanmoins, elles s'entendent sur certaines valeurs fondamentales Et c'est ce qui fait leur force. | UN | والأسر لا تتفق على كل شيء، بل إنها تتفق على قضايا أساسية معينة، وهذا هو ما يجعل الأسر قوية. |
Bien sûr, entre quatre murs, mon lieutenant veut que j'embarque vite ce salaud Et c'est ce que j'ai l'intention de faire. | Open Subtitles | طبعاً، طبعاً، ليكُن الكلام بيننا مُلازمي يُريدُني الانتهاء من هذا التحقيق بسُرعَة و هذا ما أنوي فِعلَه |
Il voulait de l'authenticité Et c'est ce qu'il a trouvé dans ce vieux monde. | Open Subtitles | طالب بالأصالة, و هذا ما وجده في العالم القديم |
J'ai donné ma parole que je combattrais Et c'est ce que j'ai l'intention de faire. | Open Subtitles | لقدْ قطعتُ عهداً بأنني سأُنافس و هذا ما سأفعله |
C'est ce qu'on s'est juré de faire pour notre pays, éliminer la menace, Et c'est ce que je fais faire. | Open Subtitles | هذا ما أقسمنا عليه لنفعله لبلدنا القضاء على التهديد وذلك ما سأفعله |
Je l'avais prévenu, s'il commettait un autre crime, je le quitterais Et c'est ce que je vais faire. | Open Subtitles | انا حذرته, اذا ارتكب جريمة اخرى انني سأتركه وهذا بالضبط ما سأعمله |
C'est ce que notre conscience nous dicte Et c'est ce qui est juste et équitable. | UN | ذلك ما يمليه علينا الضمير، وذلك هو العدل والإنصاف. |
Quand vous avez fait vos recherches, vous avez découvert que quoique je fasse je le fais pour gagner, Et c'est ce que j'ai fait pour vous. | Open Subtitles | عندما تفقدتي أمري وجدتي ان مهما افعل افعله من اجل الإنتصار و هذا كل ما فعلته لكِ |
Et c'est ce qui a ralenti la balle, et l'a empêché de pénétrer dans le bois, ce qui aurait été le cas si elle avait eu sa vitesse normale. | Open Subtitles | و هذا هو ما ابطىء من سرعة الرصاصة و منعها من اختراق الخشب الذى كان سيخترق بسهولة لو ان الرصاصة انطلقت بسرعتها الطبيعية |