ويكيبيديا

    "et contribution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومساهمة
        
    • والمساهمة
        
    • وإسهامه
        
    • والإسهام
        
    • وإسهامها
        
    • ومساهمتها
        
    • ومساهمته
        
    • وإسهام
        
    • ومدخلات
        
    • وإسهامهم
        
    • والاتجاهات التي تسهم
        
    • وعن مساهمة
        
    • وتقديم إسهامات
        
    Financement : budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de l'ASEAN. UN التمويل: ميزانية اليونسكو العادية ومساهمة من رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    B. Besoins financiers, réponse de la communauté internationale et contribution du Gouvernement 38 - 39 8 UN الاحتياجات المالية، واستجابة المجتمع الدولي ومساهمة الحكومة
    Participation et contribution à la mise en œuvre du CIR par le biais de son conseil intérimaire. UN المشاركة والمساهمة في تشغيل الإطار المتكامل المعزز من خلال المجلس المؤقت لهذا الإطار.
    Coordination du Groupe de la CNUCED sur la Palestine et contribution à ses travaux UN التنسيق الفني والمساهمة في وحدة الأونكتاد المعنية بفلسطين
    Application de la Convention sur la diversité biologique et contribution au développement durable UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة
    Collaboration avec les organisations de la société civile et contribution de ces organisations UN التعاون مع منظمات المجتمع المدني والإسهام الذي تقدمه
    Buts et activités de l'organisation et contribution prévue aux travaux du Conseil UN أهداف المنظمة وأنشطتها وإسهامها المزمع في أعمال المجلس
    D. Rôle et contribution de la société civile et des organisations non gouvernementales 31−41 UN دال - دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية 31-41 12
    Aspects fondamentaux du commerce et du développement s'agissant de l'économie et du commerce des services, et contribution des migrants au développement. UN قضايا التجارة والتنمية الرئيسية بشأن اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات، ومساهمة المهاجرين في التنمية.
    État de l'environnement et contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la recherche de solutions aux grands problèmes d'environnement : rapport du Directeur exécutif UN حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الأساسية: تقرير المدير التنفيذي
    État de l'environnement et contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la recherche de solutions aux grands problèmes d'environnement UN حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الأساسية
    ix) Administration des épreuves de recrutement des agents des services généraux et contribution aux initiatives du Secrétariat visant à mettre au point des épreuves normalisées; UN ' 9` إجراء الاختبارات لاستقدام موظفين من فئة الخدمات العامة، والمساهمة في مبادرات الأمانة العامة الهادفة إلى وضع اختبارات موحدة؛
    Participation et contribution accrues des ONG à la promotion et à la protection des droits de l'homme; UN زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والمساهمة فيهما؛
    :: Création d'emplois et contribution au renforcement des capacités; UN :: استحداث فرص العمل والمساهمة في بناء القدرة
    Application de la Convention sur la diversité biologique et contribution au développement durable UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة
    RÉGLEMENTATION ET LIBÉRALISATION DANS LE SECTEUR DES SERVICES DE CONSTRUCTION et contribution UN التنظيم والتحرير في قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية
    Application de la Convention sur la diversité biologique et contribution au développement durable UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة
    :: Déclarations orales et contribution au travail du Conseil des droits de l'homme lors de ses dixième, onzième, treizième et quatorzième sessions; UN :: تقديم البيانات الشفوية إلى مجلس حقوق الإنسان والإسهام في أعماله في أثناء دوراته العاشرة والحادية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    Exécution du mandat et des objectifs des missions sur le terrain et contribution de celles-ci à la promotion et à la protection des droits de l'homme dans les pays concernés. UN تنفيذ ولاية البعثات الميدانية وأهدافها وإسهامها في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلدان المعنية.
    Rôle et contribution des grands groupes : rapport du Secrétaire général UN دور المجموعات الرئيسيـة ومساهمتها: تقرير اﻷمين العام
    :: Promotion et contribution à la réalisation du développement durable, par exemple en perfectionnant la gestion des ressources naturelles et en pourvoyant aux besoins des populations concernées vivant dans les zones de la ceinture verte; UN :: دعم أنشطة التنمية المستدامة ومساهمته في تحقيقها، مثل تطوير إدارة الموارد الطبيعية وتلبية احتياجات السكان المعنيين جغرافيا بمناطق الأحزمة الخضراء.
    Introduction et contribution de l'organisation aux travaux de l'Organisation des Nations Unies UN المقدمة وإسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    b) Participation technique et contribution à la conception de la composante écologique des programmes pour les villes. UN (ب) مشاركة ومدخلات مضمونية في التصميم البرنامجي (مكونات بيئية) لبرامج المدن القائمة.
    Les Îles Salomon expriment leur profonde reconnaissance à l'Australie, à la Nouvelle-Zélande, ainsi qu'aux îles du Pacifique amies et voisines, de leur appui et contribution à la Mission régionale d'assistance. UN وتود جزر سليمان أن تعرب عن تقديرها العميق لأستراليا ونيوزيلندا ولأصدقائنا وجيراننا الأعزاء بلدان جزر المحيط الهادئ على دعمهم المستمر وإسهامهم في بعثة المساعدة الإقليمية.
    vi) Surveillance des tendances des dépenses militaires et contribution au renforcement du système d'établissement de rapports normalisés; UN ' ٦` رصد الاتجاهات في مجالات النفقات العسكرية والاتجاهات التي تسهم في تعزيز نظام اﻹبلاغ الموحد؛
    À sa 1058e séance plénière (de clôture), tenue le 28 septembre 2010, le Conseil a pris note du rapport intérimaire du secrétariat sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, et contribution de la CNUCED (TD/B/57/6). UN أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1058 (الاختتامية)، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2010، بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، وعن مساهمة الأونكتاد في هذا المجال (TD/B/57/6).
    :: Publication de 12 rapports mensuels et de déclarations à la presse sur les violations des droits de l'homme, et contribution aux arrangements de suivi, d'analyse et de communication de l'information UN :: إعداد 12 تقريرا وبيانا صحفيا شهريا عن الانتهاكات والتجاوزات لحقوق الإنسان؛ وتقديم إسهامات في تحليلات الرصد وترتيبات الإبلاغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد