ويكيبيديا

    "et du gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحكومة
        
    • والحكومة
        
    • وحكومتها
        
    • ومن الحكومة
        
    • ومن حكومة
        
    • والحكومية
        
    • وحكومته
        
    • وللحكومة
        
    • ولحكومة
        
    • ورئيس الحكومة
        
    • وفي الحكومة
        
    • والشركاء الحكوميين
        
    • وعن الحكومة
        
    • والحكومي
        
    • وإلى حكومة
        
    Grâce à des activités de sensibilisation actives menées en 2013, le projet a reçu l'appui de la communauté locale et du Gouvernement kirghize. UN وقد حصل المشروع، من خلال أنشطة استثارة الوعي النشطة في 2013 على الدعم من كل من المجتمع المحلي وحكومة قيرغيزستان.
    Au total, 6 904 agents de police locaux du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement Sud-Soudan ont reçu une formation. UN واستفاد من التدريب ما مجموعه 904 6 من ضباط الشرطة المحلية التابعين لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان
    Je saisis cette occasion pour réaffirmer l'attachement du peuple et du Gouvernement du Népal à l'Organisation des Nations Unies. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻹعادة تكريس التزام نيبال شعبا وحكومة تجاه اﻷمم المتحدة.
    Cette approche générale du rôle du secteur public et du Gouvernement nous a guidés face au pari économique des trois décennies d'indépendance. UN لقد كان هذا النهج العام إزاء دور القطاع العام والحكومة مرشدنا في مواجهة التحديات خـلال ثلاثة عقود من الاستقلال.
    Les positions de l'ANC et du Gouvernement sur les questions économiques et constitutionnelles demeurent très éloignées les unes des autres. UN ومازال هناك اختلاف كبير بين المؤتمر الوطني الافريقي والحكومة بشأن مسائل اقتصادية ودستورية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre les souhaits les plus chaleureux du peuple et du Gouvernement d'Andorre. UN وأتشرف بأن أنقل اليكم أخلص تمنيات شعب وحكومة أندورا.
    L'Ulu a remercié le Gouvernement néo-zélandais, au nom du peuple et du Gouvernement tokélaouans, de l'aide qu'il n'a jamais cessé de lui apporter. UN وشكر الزعيم الفخري حكومة نيوزيلندا، بالنيابة عن شعب وحكومة توكيلاو، على دعمها المستمر.
    Les principes et la position de notre parti et du Gouvernement de notre république touchant la réunification nationale demeurent inchangés. UN إن مبادئ حزبنا وحكومة جمهوريتنا والخط الذي يسيران عليه فيما يتعلق بإعادة التوحيد الوطنية مازالا دون تغيير.
    Le Président, qui est le chef de l'État et du Gouvernement, nomme les membres du Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie. UN وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة يشكلها رئيس الجمهورية وهو أيضاً رئيس الدولة والحكومة.
    Les positions déclinées dans ces deux déclarations sur les questions majeures dont est saisie notre commission, correspondent bien aux aspirations du peuple et du Gouvernement congolais à un monde plus sûr, débarrassé de la menace des armes, prospère et solidaire. UN والمواقف المنصوص عليها في هذين البيانين بشأن القضايا الرئيسية في جدول أعمال لجنتنا تتماشى مع تطلعات شعب وحكومة الكونغو إلى عالم أكثر أمنا، عالم مزدهر متحرر من خطر الأسلحة ويعيش في تضامن.
    Le projet est mis en œuvre sous les auspices du HCR et du Gouvernement kényan. UN ويجري تنفيذ هذا المشروع برعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وحكومة كينيا.
    Ce comité compte parmi ses membres des représentants de l'administration de Ninewa, du Gouvernement régional du Kurdistan et du Gouvernement iraquien. UN وتضم اللجنة في عضويتها ممثلين عن إدارة محافظة نينوى، وحكومة إقليم كردستان، وحكومة العراق.
    L'OCI se tient aux côtés du peuple et du Gouvernement pakistanais au cours de cette épreuve sans précédent. UN وتقف المنظمة إلى جانب شعب وحكومة باكستان في هذا الوقت الذي لم يسبق له مثيل.
    Nous avons également créé un comité conjoint, comprenant des membres du secteur privé et du Gouvernement, présidé par le Premier Ministre. UN وقمنا أيضا بتنظيم لجنة مشتركة تتألف من أعضاء في القطاع الخاص والحكومة يترأسها رئيس الوزراء.
    Il est également le chef de l'État et du Gouvernement, ainsi que le commandant en chef des forces armées malawiennes. UN ورئيس الجمهورية هو أيضاً رئيس الدولة والحكومة والقائد العام للقوات المسلحة في ملاوي.
    Des membres du Parlement et du Gouvernement, ainsi que des préfets de région et des représentants d'organisations de la société civile, y ont participé. UN وشارك في حلقة العمل أعضاء برلمانيون والحكومة والإدارات الإقليمية وأعضاء منظمات المجتمع المدني.
    Pour de nombreuses questions, il était indispensable de mener des consultations avec l'ensemble de la société et du Gouvernement. UN ولاحظ الوفد أن هناك قضايا عديدة تتطلب بالضرورة مشاركة جميع فئات المجتمع والحكومة في المشاورات.
    Mettre fin aux écarts de rémunération entre hommes et femmes constitue l'une des priorités du Ministère de la condition féminine et du Gouvernement. UN سد الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة أولوية قصوى لوزارة شؤون المرأة والحكومة.
    Je voudrais maintenant dire quelques mots au nom du peuple et du Gouvernement cubains. UN أود الآن أن أقول بضع كلمات بالنيابة عن شعب كوبا وحكومتها.
    Il a également démontré que la viabilité des opérations de maintien de la paix dépend de l'appui de la population locale et du Gouvernement. UN واعتبر المشاركون كذلك أن قابلية عمليات حفظ السلام للاستدامة تعتمد على الحصول على دعم من السكان المحليين ومن الحكومة.
    Le HCR a continué de bénéficier de la pleine coopération du Front POLISARIO et du Gouvernement algérien pour la mise en oeuvre de ses préparatifs dans les camps. UN وظلت المفوضية تلقى التعاون الكامل من جبهة البوليساريو ومن حكومة الجزائر في تنفيذ أنشطتها التحضيرية في المخيمات.
    Le Gouvernement s'est-il employé à sensibiliser le public à la Déclaration à différents niveaux de la communauté et du Gouvernement pour améliorer sa mise en œuvre? UN هل حاولت الحكومة التوعية بالإعلان على شتى المستويات المجتمعية والحكومية سعياً إلى تعزيز فرص تنفيذه؟
    Que les meilleurs voeux du peuple et du Gouvernement indiens les accompagnent dans cette entreprise. UN وفي هذا النطاق، يتقدم شعب بلدي وحكومته بأطيب تمنياتنا.
    Ce processus a été achevé par la République slovaque à la satisfaction des organisations internationales et du Gouvernement slovaque. UN وقد استكملت العملية في جمهوريـــة سلوفاكيا على نحــو مــرض تماما للمنظمــات الدولية وللحكومة السلوفاكية.
    Ces questions ont été réglées à la satisfaction des Nations Unies et du Gouvernement iraquien. UN وحتى اﻵن، جرى حل هذه القضايا بشكل مرض لﻷمم المتحدة ولحكومة العراق.
    Le Président est le chef de l'État et du Gouvernement. UN ورئيس الجمهورية هو رئيس الدولة ورئيس الحكومة.
    L'absence de pluralisme au sein de l'AFDL et du Gouvernement demeure. UN ولم يكن من الممكن التغلب على نقص التعددية في التحالف وفي الحكومة.
    Rapport final sur le déroulement des élections locales, destiné aux partenaires de l'ONU et du Gouvernement UN تقديم تقرير نهائي واحد إلى شركاء الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين بشأن الأداء في إجراء الانتخابات المحلية
    On a commencé à prendre des mesures disciplinaires contre la police, mais il est important que ces mesures soient confiées à des autorités qui sont indépendantes des forces de l'ordre et du Gouvernement. UN لقد بدئ باتخاذ إجراءات تأديبية ضد الشرطة، ولكن من المهم أن تكون مثل هذه الإجراءات تحت سيطرة سلطات مستقلة عن سلطان إنفاذ القانون وعن الحكومة على حد سواء.
    En collaboration avec les partenaires régionaux, la Commission a donc aidé les pays à établir des mesures statistiques de l'économie non observée, des finances publiques, du secteur public et du Gouvernement. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وفّرت اللجنة، بالتعاون مع الشركاء الإقليميين، الدعم لهذه البلدان في مجال وضع قياسات للاقتصاد غير المراقب، وإحصاءات المالية الحكومية، والقطاعين العام والحكومي.
    Je tiens à exprimer les sincères condoléances de ma délégation, du peuple et du Gouvernement népalais à la famille endeuillée et au peuple et au Gouvernement israéliens. UN وإنني ﻷتقدم بأحر التعازي نيابة عن وفدي وشعب وحكومة نيبال إلى أسرة الفقيد وإلى حكومة وشعب اسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد