ويكيبيديا

    "et je sais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأعلم
        
    • وأعرف
        
    • وأنا أعلم
        
    • و أعلم
        
    • وأنا أعرف
        
    • و أعرف
        
    • واعرف
        
    • واعلم
        
    • و أنا أعلم
        
    • وانا اعلم
        
    • و أنا أعرف
        
    • وأنا أَعْرفُ
        
    • وانا اعرف
        
    • و اعرف
        
    • و اعلم
        
    Vous faites toujours partie de notre équipe, Et je sais que vous êtes toujours prêts. UN وتظلون جزءاً من فريقنا وأعلم أنكم على أتم الاستعداد والتأهب دائماً. الرئيسة
    Et je sais que tu peux le sentir quand on ment. Open Subtitles وأعلم بأنك لديك ذلك الاحساس عندما يكذب شخصاً أمامك
    Je suis ici depuis un certain temps Et je sais que ces choses se produisent. UN وما فتئت أعمل هنا منذ بعض الوقت، وأعرف أن هذه الأمور تحصل.
    Alors, je vais devoir le presser. Et je sais exactement comment. Open Subtitles إذن، يجب أن أضغط عليه وأعرف كيف أفعل ذلك
    Il y a beaucoup de motards Red Hawks, Et je sais où ils traînent. Open Subtitles يوجد الكثير من الدراجين من الصقور الحمر وأنا أعلم أين يتواجدون
    Et je sais que tu pense, que c'est une faiblesse, mais crois moi, c'est ta force. Open Subtitles و أعلم بأنك تظن بان ذلك نقطة ضعف و لكن صدقني تلك قوتك
    Et je sais qu'il me punit, et je le mérite. Open Subtitles وأنا أعرف يقيناً أنه يعاقبني وأنني أستحق هذا
    Et je sais que c'est dur à croire pour toi, maman, ...mais pour que ça marche, j'ai besoin de faire amende honorable, ok ? Open Subtitles و أعرف أنه من الصعب عليكِ يا أمي ان تصدقي ذلك ومناجلأنيفلح هذا, يجب أن أحسن الامر , مفهوم؟
    Et je sais que parfois tu voulais revenir ici, mais tu ne l'as pas fait à cause de moi. Open Subtitles وأعلم أن هناك أوقات كنت تريد فيها .. العودة الى هنا ولكنك لم تفعل بسببي
    Et ça l'a forcé à arrêter et à penser à ce qu'ils nous a fait Et je sais qu'il le regrette. Open Subtitles وهذا ما جعله يتوقف عن أعماله وفكر فيما إقترفه سابقاً بحقنا جميعاً, وأعلم بأنه نادمٌ على ذلك.
    Et je sais qu'on n'est pas censé prendre de photos ici. Open Subtitles وأعلم أنه ليس من المفترض أن نلتقط الصور هنا.
    Je sais que les Pink Panthers recherchent une personne en plus, Et je sais que Boothe a raté son audition. Open Subtitles أعلم أن الكوجر الوردي يبحثون , لعضو آخر . وأعلم أن بوث فشل في تجربة الأداء
    Et je sais comment il me fait sentir. Je l'aime. Open Subtitles وأعرف الاحساس الذي يجعلني أشعر به ، أحبّه
    Et je sais que cette histoire se finit avec elle rentrant avec le gars. Open Subtitles أجل، وأعرف أن عادةً ما تنتهي تلك الرواية بمرافقة الشاب لمنزلها.
    Et je sais que l'homme qui se tient entre toi et ton amour se tenait entre moi et mon amour pendant des millénaires. Open Subtitles وأعرف أن الرجل الحائل بينك وبين حبّك حال بيني وبين حبّي لآلاف السنين، أنت وأنا بالواقع متشابهان جدًّا
    Et je sais que j'ai perdu trois années, et que je serai la seule à pouvoir commander de la bière. Open Subtitles وأنا أعلم أني متخلفة بفترة ثلاث سنوات وسأكون الطالبة المستجدة الوحيدة التي يمكنها أن تطلب البيرة
    Ecoute, Amanda, je sais pour toi et Evan, Et je sais que tu tiens à lui. Open Subtitles الاستماع، أماندا، وأنا أعلم لكم وايفان لديهم تاريخ، وأنا أعلم أن يهمك له.
    Et je sais qu'on fait ces promesses tout le temps, mais Open Subtitles و أعلم أنـنـا نقطع هذه العهود دائمـا ، لكن
    J'ai su que tu comprenais pas ma décision, Et je sais que c'est difficile. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تفهم قراري وأنا أعرف أن الأمر صعب
    Et je sais que c'est malade et que c'est mal, mais c'était juste un moment. Open Subtitles , و أعرف أن هذا مقرف و مريض لكن هذا كان للحظة
    Et je sais que c'est fou, en y repensant, toutes ces foutaises... ce cauchemar . Open Subtitles واعرف أن هذا جنون عودة للوراء وكل هذا الهراء كل ذلك الكابوس
    S'il commence à être effrayé Et je sais qu'il l'est, on obtiendra quelque chose à utiliser. Open Subtitles لو أنه يجري خائفاً، واعلم ،انه كذلك سنحصل على شيء ما يمكننا استخدامه
    Écoute, le fait est que, son univers vient de s'effondrer, Et je sais que ce n'est pas ta faute. Open Subtitles إسمعى وجهه نظرى هى لقد أنقلب عالمها للتو و أنا أعلم أن هذا ليس خطأك
    Et je sais, dans mon coeur, que je te reverrai. Open Subtitles وانا اعلم في قرارة نفسي بأنني سأراك مجددا
    Carla, je sais que tu as volé ma robe Vuitton, Et je sais que cette tâche de vin venait de toi. Open Subtitles كارلا أعرف أنك سرقتي فستاني من ماركه فيتون و أنا أعرف أن بقعه الخمر تلك كانت منك
    Vanessa tient beaucoup à toi, Et je sais qu'elle espérait bien que tu viennes. Open Subtitles فـانيسا تهتم بك كثيراً وأنا أَعْرفُ بأنّها كَانتْ تَتمنّاك أَن تأتي.
    Et je sais ce qu'il s'est passé entre toi et ta mère, mais je ne le juge pas pour ce qu'elle a fait. Open Subtitles وانا اعرف ماذا حدث بينك و بين امك ولكن لا تحكم على والدي بما فعلته هي
    J'apprécie ton inquiètude, mais je suis un grand garçon Et je sais quand les gens abusent de moi Open Subtitles انا اقدر قلقك، لكني فتى كبير و اعرف متى يتم إستغلالي
    Et je sais que je ne peux rien dire, mais je sais aussi que tu comprends que le monde a besoin de nous... Open Subtitles و اعلم انه لايوجد شي استطيع قوله لكن اعلم انك ستتفهم ذلك ان العالم بحاجة لنا الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد