ويكيبيديا

    "fière de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فخورة
        
    • فخور
        
    • فخوره
        
    • فخورةٌ
        
    • فخورةً
        
    • فخوراً
        
    • تفخر
        
    • فخورا
        
    • تعتز
        
    • يفخر
        
    • فخورين
        
    • فخورٌ
        
    • لتفخر
        
    • ستفخر
        
    • افتخر
        
    L'Autriche, pour sa part, est fière de remplir ponctuellement ses obligations, qu'elle prend au sérieux. UN إن النمسا تأخذ التزاماتها مأخذ الجد، وهي فخورة بأنها تفي بها دوما في الموعد المحدد.
    Bien au contraire, elle est fière de ses réalisations en matière de recherche biomédicale dont voici un bref rappel chronologique: UN بل بالعكس، إنها فخورة بتطورها في مجال البحث الطبي البيولوجي. وسأقدم ملخصاً تاريخياً وجيزاً عن ذلك.
    Ça n'aurait pas pu être mieux, mon chéri. Je- je suis tellement fière de toi. Open Subtitles لم يكن لينتهي هذا بشكل أفضل يا عزيزي، أنا فخورة جدّاً بك.
    Ma délégation est très fière de M. Kofi Annan, notre Secrétaire général, qui conduit si efficacement les affaires de notre Organisation. UN ووفدي فخور جدا بالسيد كوفي عنان، أميننا العام القدير، على الطريقة الكفؤة التي يسيﱢر بها شؤون منظمتنا.
    Je sais que c'est pas grand chose... juste des petits gâteaux mais je suis vraiment fière de moi. Open Subtitles إنه كعك سخيف لا أكثر ولكنني حقاً فخوره بنفسي
    Et je le garde encore, pour me souvenir comme j'étais fière de lui ce jour-là. Open Subtitles وما زلت أحتفظ بهذه تذكار لأنه جعلني أكون فخورة في ذلك اليوم
    Tu es une cougar et je suis fière de toi. Open Subtitles أنتي تحبين مواعدة الشباب الصغار وأنا فخورة بكِ
    J'étais si fière de lui de laisser aller et de profiter de la fête, sans avoir besoin d'être à mes côté pour le faire. Open Subtitles لقد كنت فخورة به و تركت المر يذهب و أستمتع بالحفلة و لا أحتاج ان تكون بجانبي كي افعلها
    Je suis ravie d'entendre ça et je suis fière de toi. Open Subtitles وأنا سعيدة جدا بسماع كل هذا وأنا فخورة بكِ
    Béatrice était tellement fière, de montrer son bébé ce jour-là ! Open Subtitles بيتريس كانت فخورة وهى تعرض طفلعا بتباهى ذلك اليوم
    Dans un monde parfait, elle pourrait te dire qu'elle est fière de toi, mais ce n'est pas un monde parfait. Open Subtitles في عالم مثالي لكانت ستقول لكِ كم هي فخورة بكِ , لكن هذا ليس عالماً مثالياً
    Je ne suis pas fière de ça, et encore moins du fait que ma libido m'ait fait oublier que je couchais avec une fouine sans scrupules. Open Subtitles لست فخورة بذلك .. كما أنني أقلّ فخراً بالسماح لغريزتي الجنسية بأن تعميني عن حقيقة أنني أزني مع حيوان مفلس أدبياً
    Maman, je sais que tu es fière de moi, mais je ne suis pas encore docteur. Open Subtitles امى، انا احب ان تكونى فخورة بي لكن انا لم اصبح طبيبة بعد
    Je suis très fière de m'adresser à cet incroyable public juvénile. Open Subtitles أنا فخورة بوقوفي هنا أمام الطلاب الإستثنائـيـين من الصغار
    Sois fière de ton bébé monstre, j'en fus un moi-même. Open Subtitles كوني فخورة بطفلك الضخم أنا كنت ضخماً ايضاً
    Ta mère serait tellement fière de ce que tu es devenue. Open Subtitles أمك كانت لتكون فخورة جدا بما قد اصبحت عليه
    Et je voulais juste dire à quel point je suis fière de vous tous. Open Subtitles أود فقط أن أبين كم أنا فخورة بك و بكم جميعاً
    La Jordanie est fière de prendre part à l'élaboration des arrangements de sécurité globale. UN فاﻷردن فخور لانخراطه في صياغة ترتيبات أمن عالمية.
    Elle serait si fière de savoir que tout cet argent sert à aider les gens. Open Subtitles ستكون فخوره بآن كل تلك الاموال استُخدِمت من اجل مساعدة الناس
    Je ne suis pas fière de mes actes, mais ce qui prime, c'est qu'un document officiel prouve que ma soirée a déchiré. Open Subtitles لستُ فخورةٌ بأفعالي ، لكن كلُ ما يهمني الآن هو وجود مستندٍ حكومي يثبت أن حفلتي فائقة الروعة
    Elle n'est pas assez fière de ses succès. Open Subtitles إنّها ليست فخورةً بما يكفي بإنجازاته، صحيح؟
    Je vais mettre une jupe, ôter mes sous-vêtements et rendre papy fière de moi. Open Subtitles سوف أخلع تنورتي و ملابسي الداخلية و أجعل أبي فخوراً
    Je puis affirmer devant l'Assemblée que Cuba est fière de ses réalisations en matière de conquête et de défense des véritables droits de l'homme. UN ويمكنني أن أؤكد أمام هذه الجمعية أن كوبا تفخر بإنجازاتها في الدفـاع عن حقوق الانسان الحقيقية.
    Quelques minutes de plus , et je serais ... Mort. Tu devrais être content . Il serait fière de toi . Open Subtitles عدة دقائق كنت سأكون ميت عليك أن تشعر بشعور جيد ، سيكون فخورا بك
    La Grenade est fière de continuer à tenir son rôle au sein de l'Organisation des Nations Unies. UN إن غرينادا تعتز بمواصلة الاضطلاع بدورها في الأمم المتحدة.
    La Conférence du désarmement de Genève peut être fière de ce qu'elle a réalisé. UN ويحق لمؤتمر نزع السلاح أن يفخر بإنجازاته.
    Merci. Super boulot, vous devriez être fière de vous. Open Subtitles شكرا لك عمل جيد أصدقائي , يجب أن تكونو فخورين بأنفسكم
    - Merci. - Je suis fière de toi. Open Subtitles شكراً ، شكراً ، أنا فخورٌ بك جداً
    Ma fille serait fière de toi, aujourd'hui. Open Subtitles ابنتي كانت لتفخر بما هي عليه الآن، تعلم ذلك؟
    Ta mère serait si fière de te voir avec. Open Subtitles يا إلهي ، أمك ستفخر بأن تراك بالقبعة
    je n'ai pas honte de toi chérie, je suis très fière de toi. Open Subtitles لست خجله منكِ عزيزتي انا افتخر بكِ كثيرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد