"golfe" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "golfe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخليج
        
    • خليج
        
    • بخليج
        
    • الخليجي
        
    • الخليجية
        
    • لخليج
        
    • طنب
        
    • وخليج
        
    • جولف
        
    • الغولف
        
    • الحالية للمجلس الوزاري
        
    • مؤتمر ميثاق الطاقة
        
    • الخليجِ
        
    • ألعب الجولف
        
    • العراقية
        
    Ces constatations ont été confirmées lors de la réunion avec le Secrétaire général du Conseil de coopération du golfe et le G-10. UN وقد تأكد هذا الرأي في الاجتماع الذي عُقد مع الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربي ومجموعة العشرة.
    Les travaux relatifs à un projet conjoint OIT/Programme arabe du golfe (AGFUND) concernant le travail des enfants ont été lancés. UN وبدأ العمل مع برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في مشروع يتعلق بتشغيل اﻷطفال.
    D'après les estimations, 11 000 seraient restés au Koweït ou en Iraq ou dans les pays du golfe voisins pendant toute la durée de la crise. UN وتفيد التقارير بأن ما يقدر بنحو ٠٠٠ ١١ شخص قد بقي في الكويت أو العراق أو في بلدان الخليج المجاورة طوال اﻷزمة.
    Affirmant également que les dispositions de la présente résolution s'appliquent à la seule situation dans le golfe de Guinée, UN وإذ يؤكد كذلك أن أحكام هذا القرار لا تسري إلا في ما يتعلق بالحالة في خليج غينيا،
    Plusieurs centaines ont été transportés par avion depuis la Turquie, l'Iraq, l'Iran et d'autres pays du golfe. UN وتم ترحيل عدة مئات من الفلبينيين عن طريق الجو من تركيا والعراق وايران وبلدان أخرى من بلدان الخليج.
    D'après les estimations, 11 000 seraient restés au Koweït ou en Iraq ou dans les pays du golfe voisins pendant toute la durée de la crise. UN وتفيد التقارير بأن ما يقدر بنحو ٠٠٠ ١١ شخص قد بقي في الكويت أو العراق أو في بلدان الخليج المجاورة طوال اﻷزمة.
    Plusieurs centaines ont été transportés par avion depuis la Turquie, l'Iraq, l'Iran et d'autres pays du golfe. UN وتم ترحيل عدة مئات من الفلبينيين عن طريق الجو من تركيا والعراق وايران وبلدان أخرى من بلدان الخليج.
    Des consultations sont également prévues pour les États du golfe et les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وأضاف أن من المعتزم إجراء مشاورات لكل من دول الخليج ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    du Conseil suprême du Conseil de coopération du golfe, tenue UN الوزاري لمجلــس التعاون لدول الخليج العربيــة المنعقد في
    La situation dans la région arabe du golfe et alentour continue de poser des problèmes. UN ما زال الوضع في منطقة الخليج العربي ومحيطها يشوبه استمرار بعض المشاكل.
    En 1994, elle a été axée sur le golfe Persique. UN وفي عام ٤٩٩١، تحولت العملية إلى الخليج الفارسي.
    — S. E. le cheikh Jamil Ibrahim Al-Hojaylane, Secrétaire général du Conseil de coopération du golfe. UN وبحضور معالي الشيخ جميل ابراهيم الحجيلان اﻷمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Depuis 1986, les ressortissants des autres États du golfe peuvent détenir et échanger des actions de sociétés locales à Bahreïn. UN فمنذ عام ١٩٨٦، ويُسمح لمواطني سائر دول الخليج بامتلاك أسهم شركات محلية في البحرين والمتاجرة بها.
    Un exemple flagrant est la récente attaque de missiles, sans provocation, contre la population civile d'Israël, pendant la guerre du golfe. UN وثمة مثال صارخ حديث يتمثل في الهجمات غير المستفزة بالقذائف على السكان المدنيين في إسرائيل خلال حرب الخليج.
    Son fils vit en Suède où il a obtenu une carte de séjour permanente après avoir déserté l’armée iraquienne pendant la guerre du golfe. UN ويعيش ولده في السويد حيث حصل على تصريح باﻹقامة الدائمة بعد فراره من الخدمة العسكرية العراقية خلال حرب الخليج.
    La sécurité du golfe arabe est la responsabilité collective et commune des États de la région. UN إن أمن الخليج العربي هو مسؤولية جماعية مشتركة تقع على عاتق دول المنطقة.
    La Rapporteuse spéciale a été informée que ceux qui abusent des garçons sont en majorité des touristes, originaires en particulier des États du golfe. UN وأبلغت المقررة الخاصة بأن من يستغلون هؤلاء الأطفال هم غالباً من السياح، ولا سيما السياح الوافدين من دول الخليج.
    Affirmant également que les dispositions de la présente résolution s'appliquent à la seule situation dans le golfe de Guinée, UN وإذ يؤكد كذلك أن أحكام هذا القرار لا تسري إلا في ما يتعلق بالحالة في خليج غينيا،
    Les mouvements dans le golfe d'Aden ont également atteint des records en 2012. UN كما سُجلت في عام 2012 أرقام قياسية للتحركات البحرية عبر خليج عدن.
    Ce travail collectif a conduit à ce jour à trois recommandations, concernant le golfe de Gascogne, la Guyane et la Nouvelle-Calédonie, respectivement. UN وأفضى هذا العمل الجماعي، حتى اليوم إلى إصدار 3 توصيات تتعلق بخليج غاسكوين، وغويانا، وكليدونيا الجديدة تباعاً.
    Plus récemment, le Conseil de coopération du golfe s'est attelé à une stratégie sous-régionale de prévention des catastrophes. UN وفي الآونة الأخيرة، شرع مجلس التعاون الخليجي في إعداد استراتيجية دون إقليمية للحد من مخاطر الكوارث.
    Premier tournoi scolaire du golfe pour les filles UN الرابع البطولة المدرسية الخليجية الأولى للبنات
    Bénéfices de la Réserve de la biosphère du golfe de Mannar UN مزايا مشروع محمية الغلاف الحيوي لخليج مانار
    Occupation par l'Iran de la Grande-Tumb, de la Petite-Tumb et d'Abou Moussa, trois îles arabes dans le golfe Arabique, qui appartiennent aux Émirats arabes unis UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج
    Le protocole contribuera certainement de façon sensible au développement durable du milieu marin de la mer des Caraïbes et du golfe du Mexique. UN ونحن نرى أن هذا البروتوكول سيسهم إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة للبيئة البحرية في البحر الكاريبي وخليج المكسيك.
    Foxtrot, golfe, Sierra. Open Subtitles فوكستورت جولف ساييرا، أنت تحمل مسافرين؟
    Comme ça tu peux trouver ta foutue balle de golfe. Open Subtitles حتّى يتسنّى لك أن تجد كرة الغولف خاصّتك
    Le Conseil des ministres du Conseil de coopération du golfe a tenu sa soixante-septième session le 28 juin 1998 au siège du Secrétariat général. Placée sous la présidence du Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït, S. E. le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, la réunion a rassemblé les personnalités suivantes : UN عقد المجلس الوزاري دورته السابعة والستين يوم اﻷحد ٤ ربيع اﻷول ١٤١٩ ﻫ الموافق ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ م في مقر اﻷمانة العامة برئاسة معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت رئيس الدورة الحالية للمجلس الوزاري وبحضور أصحاب السمو والمعالي:
    Conseil de coopération des États arabes du golfe (résolution 62/78 de l'Assemblée générale) UN مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص (قرار الجمعية العامة 60/27) مؤتمر ميثاق الطاقة (قرار الجمعية العامة 62/75)
    J'ai pas vu mon pénis depuis la guerre du golfe, et il me manque. Open Subtitles لم أر قضيبَي منذ حرب الخليجِ الأولى، وانا نوعا ما افقتد للرجل الصغير
    Mon père a tué le roi d'Ecosse. Oui, je golfe. Open Subtitles أبى قتل الملك الإسكتلندي نعم , أنا ألعب الجولف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد