"خليج" - قاموس عربي فرنسي

    خَلِيج

    اسم

    ويكيبيديا

    "خليج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le golfe de
        
    • Bay
        
    • du golfe de
        
    • baie
        
    • le golfe du
        
    • du golfe du
        
    • Cove
        
    • crique
        
    • Creek
        
    • Gulf
        
    • infirmerie
        
    Affirmant également que les dispositions de la présente résolution s'appliquent à la seule situation dans le golfe de Guinée, UN وإذ يؤكد كذلك أن أحكام هذا القرار لا تسري إلا في ما يتعلق بالحالة في خليج غينيا،
    Affirmant également que les dispositions de la présente résolution s'appliquent à la seule situation dans le golfe de Guinée, UN وإذ يؤكد كذلك أن أحكام هذا القرار لا تسري إلا في ما يتعلق بالحالة في خليج غينيا،
    Les Etats de la CARICOM applaudissent la décision du Forum de négociation multipartite de restituer Walvis Bay à la Namibie. UN وترحب دول المجموعة الكاريبية بالقرار الذي اتخذه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف بإعادة خليج والفيس الى ناميبيا.
    Alors, Bay et moi on va aller voir le marché. Open Subtitles لذلك، خليج وأنا ستعمل الذهاب تحقق من السوق.
    Il a lancé un appel à la communauté internationale, y compris les bailleurs de fonds, pour qu'ils assistent les pays du golfe de Guinée dans la sécurisation de leur espace maritime. UN وناشدت المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة، مساعدة بلدان خليج غينيا على ضمان أمن مجالها البحري.
    Cette année, la deuxième zone marine protégée du monde, en termes de superficie, a été déclarée dans la Grande baie australienne. UN ولقد أعلن هذا العام عن إنشاء ثاني أكبر منطقة بحرية محمية في العالم في خليج استراليا الكبير.
    Nous saluons ici la solidarité du Gouvernement de la République du Honduras pour faciliter amicalement la délimitation des zones maritimes dans le golfe du Honduras. UN وهنا نشيد بالتضامن الذي تحلت به حكومة هندوراس بغية تسهيل عملية وضع حدود المناطق البحرية في خليج هندوراس بصورة ودية.
    Dans cette affaire, la Cour a jugé que la péninsule de Bakassi dans le golfe de Guinée fait partie du territoire du Cameroun. UN فقد قررت المحكمة في تلك القضية أن شبه جزيرة بكاسي في خليج غينيا تشكل جزءا من إقليم الكاميرون.
    Les stocks chevauchants de poissons démersaux posent un certain nombre de problèmes dans le golfe du Lion et dans le golfe de Gabes. UN وأرصدة القاع المتداخلة المناطق موجودة، وإن كانت موضعا للجدل، في خليج ليونز وخليج غيبز.
    Il a été noté que les modalités de la piraterie maritime devenaient de plus en plus complexes, et que le piratage progressait dans des zones comme le golfe de Guinée. UN ولوحظ أنَّ تعقيد أساليب القرصنة البحرية بدأ يتزايد تدريجياً، كما تزايدت أعمال القرصنة في مناطق معيَّنة مثل خليج غينيا.
    Lutte contre la piraterie maritime, en particulier au large des côtes somaliennes et dans le golfe de Guinée UN مكافحة القرصنة البحرية، خاصة قبالة سواحل الصومال وفي خليج غينيا
    Consciente du fait que la piraterie maritime et les vols à main armée commis en mer au large des côtes somaliennes et dans le golfe de Guinée présentent des caractéristiques différentes, UN وإذ تضع في اعتبارها أن القرصنة البحرية والسطو المسلَّح في البحر قبالة سواحل الصومال وفي خليج غينيا لهما ملامح مختلفة،
    Pour la première fois, le Comité a abordé la question de la recrudescence des actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée. UN ولأول مرة، تناولت اللجنة مسألة تجدد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    Quand les bombes sont tombées, j'étais enfermé à Pelican Bay. Open Subtitles عندما تفجرت القنبلة لقد سجنب فى خليج البجع
    Ici à Shark Bay, en Australie, les falaises me murmuraient l'histoire de la terre. Open Subtitles لكن واقعا لم أر شيئا هنا في خليج الجراجير في أستراليا
    Il est situé dans l'enclave de Walvis Bay. UN ويقع هذا الميناء داخل منطقة خليج والفيس.
    Ces mesures ne sont pas concertées et ne visent pas non plus directement à rétablir la sécurité maritime le long de la côte du golfe de Guinée. UN ولكن لا يجري توحيد هذه الجهود ولا توجه مباشرة لمعالجة انعدام الأمن البحري على طول ساحل خليج غينيا.
    Affirmant son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale des États du golfe de Guinée et de leurs voisins, UN وإذ يؤكد احترامه لسيادة دول خليج غينيا والدول المجاورة ولسلامتها الإقليمية،
    Dans son discours, le Secrétaire général a salué les efforts des États du golfe de Guinée et de leurs partenaires, qui travaillent main dans la main pour éliminer la menace de la piraterie dans la région. UN وأثنى الأمين العام في خطابه على دول خليج غينيا وشركائها لتعاونهم في التصدي لتهديد القرصنة.
    La Croatie comprend parfaitement les préoccupations sécuritaires de la République fédérale de Yougoslavie dans la baie de Boka Kotorska. UN ولدى كرواتيا، وسيظل لديها، تفهم كامل للشواغل اﻷمنية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في خليج بوكا كوتورسكا.
    historique : Croix de la baie de Lewis, Île Ross UN المعلم التاريخي: صليب تذكاري، خليج ليويس، جزيرة روس
    Un incident comme le golfe du Tonkin ou l'incendie du Reichstag... Open Subtitles نريد حادثه قريبا مثل خليج تونكان او نيران ريشتاج
    La tempête se déplace rapidement vers le Sud en direction du golfe du Mexique. Open Subtitles و هذه العاصفة تتحرك بسرعة شديدة نحو الجنوب ناحية خليج المكسيك
    On a pensé qu'en mémoire de Lonny on pourrait faire un tour à Emerald Cove. Open Subtitles اعتقدنا أنه من الممكن أن نذهب الى خليج إمرلاند فى ذكرى لونى
    Il y aura peut-être une crique où l'eau sera assez profonde. Open Subtitles سيكون هنالك خليج صغير. عندما تصبح المياه عميقةً كفاية
    La construction d’une digue dans la baie de Fox est terminée, de même que celle des routes à destination de Cape Dolphin, Moss-Side, Little Creek et Hope Cottage. UN وأنجز حاجز الماء في خليج فوكس. كما أنجزت أيضا الطرق المؤدية إلى كيب دولفن وموس سايد وليتل كريك وهوب كوتدج.
    Cabinda Gulf Oil Co. Ltd. (Angola) UN شركة خليج كابيندا للنفط المحدودة، أنغولا
    A l'infirmerie, mais ces deux là ne l'ont pas touché. Open Subtitles خليج المرضى ولكن هذا الاثنان لم يقوما بلمسه من فعل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد