ويكيبيديا

    "gouvernance des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة تكنولوجيا
        
    • الإدارة في
        
    • الحوكمة في
        
    • حوكمة تكنولوجيا
        
    • بحوكمة مصايد
        
    • وحوكمة
        
    Le groupe de la gouvernance des TIC a été rétabli récemment, avec des termes de référence révisés. UN وأعيد مؤخرا تشكيل فريق إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باختصاصات منقحة لولايته.
    La gouvernance des technologies de l'information et des communications (TIC) dans les organismes du système des Nations Unies UN عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    La gouvernance des technologies de l'information et des communications dans les organismes du système des Nations Unies UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    F. Réforme de la gouvernance des institutions de Bretton Woods UN واو - إصلاح الإدارة في مؤسسات بريتون وودز
    F. Réforme de la gouvernance des institutions de Bretton Woods UN واو - إصلاح الإدارة في مؤسسات بريتون وودز
    Nous devons développer les capacités de gouvernance des pays et y mettre le temps. UN وعلينا أن نبني قدرات حسن الإدارة في البلدان وأن تأخذ هذه العملية الوقت الكافي لكي تتم على خير وجه.
    La gouvernance des technologies de l'information et des communications dans les organismes du système des Nations Unies UN عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    De l'avis des inspecteurs, pour être efficace, un cadre de gouvernance des TIC doit inclure les éléments suivants: UN ومن رأي المفتشيْن أن إيجاد إطار فعال لعملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو أمر ينبغي أن يشمل ما يلي:
    gouvernance des TIC au Secrétariat de l'ONU UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    La gouvernance des technologies de l'information et des communications (TIC) dans les organismes du système des Nations Unies UN عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    gouvernance des technologies de l'information et des communications dans les organismes du système des Nations Unies UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    La gouvernance des technologies de l'information et des communications dans les organismes du système des Nations Unies UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Depuis trop longtemps déjà, le morcellement et le cloisonnement nuisent à la gouvernance des technologies de l'information et des communications au sein du Secrétariat. UN وقال إن إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مجزأة ومنقسمة منذ فترة طويلة جدا.
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des principes de gouvernance des fonds et programmes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن بحث مبادئ الإدارة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    C. Réforme de la gouvernance des institutions financières internationales UN جيم - إصلاح الإدارة في المؤسسات المالية الدولية
    De même, d'importantes mesures ont été mises en œuvre pour réformer la gouvernance des institutions multilatérales, mais il faut faire davantage pour que ces pays puissent être suffisamment représentés et se faire entendre. UN وبالمثل، اتخذت خطوات هامة نحو إصلاح الإدارة في المؤسسات المتعددة الأطراف، وإن كان يلزم عمل المزيد لكفالة التعبير عن الرأي والتمثيل بشكل كاف.
    Les archives consignent les décisions, les actions et les mémoires, et développe la responsabilisation, la transparence et l'efficience, qui sont des éléments clefs de la bonne gouvernance des organisations internationales. UN فالمحفوظات تحفظ القرارات، والإجراءات والذاكرة، وتعزز قدرا أكبر من المساءلة والشفافية والنجاعة، وهذه مكونات رئيسية لحسن الإدارة في المنظمات الدولية.
    Parallèlement, les structures de gouvernance des fondations privées et des organisations non gouvernementales devenues récemment des partenaires et disposant de ressources bien plus importantes ne prévoient pas d'obligation de rendre publiquement des comptes sur les activités menées. UN وفي الوقت نفسه، فإن هياكل الإدارة في المؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية الأحدث عهداً، والتي تحصل على قدر أكبر بكثير من الموارد، لا تنص على مساءلتها أمام عامة الجمهور.
    Nous estimons qu'il est indispensable de procéder à un examen d'ensemble des structures de gouvernance des institutions financières internationales, notamment la Banque mondiale et le Fonds monétaire international. UN نعتبر أن من الضروري إجراء مراجعة شاملة لهياكل الإدارة في المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Parallèlement, les structures de gouvernance des fondations privées et des organisations non gouvernementales devenues récemment des partenaires ne prévoient pas d'obligation de rendre publiquement des comptes sur les activités menées. UN وفي الوقت نفسه، فإن هياكل الإدارة في المؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية الأحدث عهداً لا تنص على مساءلتها أمام عامة الجمهور.
    À cette fin, il faut réévaluer la gouvernance des organismes responsables de l'élaboration des normes au niveau mondial afin de garantir l'intégrité et l'indépendance du processus. UN ويشمل ذلك الحاجة إلى إعادة تقييم الحوكمة في المؤسسات العالمية المكلفة بوضع المعايير لضمان سلامة العملية واستقلالها.
    La recommandation reste en suspens en attendant l'examen par le BSCI de la politique et des procédures de gouvernance des TIC. UN وتظل هذه التوصية مفتوحة ريثما يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض سياسات وعمليات حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Division des affaires maritimes et du droit de la mer coopère avec la FAO sur les questions concernant le cadre juridique et d'orientation relatif à la gouvernance des pêcheries; il convient de relever notamment leur coopération constante concernant l'administration du Fonds d'assistance. UN 157 - تعاونت الشعبة مع الفاو في المسائل المتعلقة بالإطار القانوني والسياساتي المتصل بحوكمة مصايد الأسماك، بما في ذلك استمرار التعاون في إدارة صندوق المساعدة.
    Notre pacifisme n'est pas synonyme de passivité face aux situations qui ont une incidence négative sur la sécurité internationale et la gouvernance des peuples. UN وحبنا للسلام لا يعني السلبية إزاء المواقف التي تؤثر على الأمن الدولي وحوكمة الشعوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد