ويكيبيديا

    "groupe d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق الدعم
        
    • فريق دعم
        
    • وحدة الدعم
        
    • وحدة دعم
        
    • مجموعة الدعم
        
    • وفريق دعم
        
    • لفريق الدعم
        
    • مجموعة دعم
        
    • وحدة لدعم
        
    • وحدة للدعم
        
    • فريق للدعم
        
    • فريق تقديم الدعم
        
    • مؤازرة جماعية
        
    • فريق الأمم المتحدة لدعم
        
    • فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة
        
    L'UNICEF participe aux travaux du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones. UN وتسهم اليونيسيف في عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Prévisions de dépenses révisées pour l’ATNUSO et prévisions pour le Groupe d’appui de la police civile UN التقديرات المنقحة لتكلفة اﻹدارة الانتقالية وتقديرات تكلفة فريق الدعم المكون من الشرطة المدنية
    Mon pays préside toujours le Groupe d'appui afghan. UN ولا يزال بلدي يتولى رئاسة فريق الدعم الأفغاني.
    Groupe d'appui opérationnel, bureaux régionaux, bureaux de pays, Bureau des politiques de développement UN فريق دعم العمليات، والمكاتب الإقليمية، والمكاتب القطرية، ومكتب السياسات الإنمائية
    Devraient être confiés au Groupe d'appui proposé. UN ستتولى وحدة الدعم المقترحة أداء هذا العمل
    Groupe d'appui au programme des Volontaires des Nations Unies UN وحدة دعم برنامج متطوعي الأمم المتحدة وحدة رعاية الموظفين
    Se félicitant de la création du Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance, UN وإذ ترحب بإنشاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات من أجل هذا المنتدى،
    Le Groupe d'appui a décidé de se réunir au moins deux fois par an. UN واتفق فريق الدعم المشترك بين الوكالات على الاجتماع مرتين في السنة على الأقل.
    Séance privée avec le Groupe d'appui interorganisations Après-midi UN اجتماع مغلق مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات
    Les montants sont indiqués en chiffres estimatifs, en attendant que le Groupe d'appui logistique des États-Unis présente une facture. UN والمبالغ المذكورة تقديرية، في انتظار الفواتير من فريق الدعم التمويني التابع للولايات المتحدة.
    Les montants sont indiqués en chiffres estimatifs, en attendant que le Groupe d'appui logistique des Etats-Unis présente une facture. UN والمبالغ المذكورة تقديرية، في انتظار الفواتير من فريق الدعم التمويني التابع للولايات المتحدة.
    Selon les résultats d'une enquête judiciaire menée à la demande du Groupe d'appui mutuel, les trois premiers ont été capturés et les deux autres sont en fuite. UN وإثر دعوى قضائية باشرها فريق الدعم المتبادل، اعتُقل الثلاثة اﻷولون وما زال اﻵخران فارين من وجه العدالة.
    Rapport du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones sur les travaux de sa réunion annuelle de 2011 UN تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن اجتماعه السنوي المعقود في عام 2011
    L'Instance permanente et son secrétariat continuent de collaborer étroitement avec le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones. UN 41 - يواصل المنتدى وأمانته العمل عن كثب مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Il est également nécessaire d'intensifier le dialogue concernant la suite donnée aux recommandations faites aux mécanismes interorganisations, y compris le Groupe d'appui. UN وثمة حاجة إلى زيادة الحوار بشأن متابعة التوصيات المقدمة إلى الآليات المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك فريق الدعم.
    De plus, l'UNICEF continue de participer aux travaux du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones. UN وعلاوة على ذلك، تواصل اليونيسيف الإسهام في عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Bureaux de pays, bureaux régionaux, BPD, Groupe d'appui opérationnel (OSG), Bureau des relations extérieures et du plaidoyer (BERA) UN مكاتب قطرية، مكاتب إقليمية، مكتب السياسات الإنمائية، فريق دعم العمليات، مكتب العلاقات الخارجية والدعوة
    Bureaux régionaux, Groupe d'appui opérationnel, Bureau exécutif UN المكاتب الإقليمية، فريق دعم العمليات، المكتب التنفيذي
    Devraient être confiés au Groupe d'appui proposé. UN ستتولى وحدة الدعم المقترحة أداء هذا العمل
    La liste des points de contact nationaux est mise à jour et distribuée tous les trimestres par le Groupe d'appui à la mise en œuvre. UN وتضع وحدة دعم التنفيذ قائمةً بجهات الاتصال الوطنية وتوزعها على أساس فصلي.
    66. Les magasins fournis par le Groupe d'appui logistique ont une valeur estimative de 1 819 000 dollars. UN ٦٦ - تقدر المخزونــات العامة الموفرة من خلال مجموعة الدعم بالسوقيات بنحو ٠٠٠ ٨١٩ ١ دولار.
    Bureau des politiques de développement et Groupe d'appui opérationnel, avec les bureaux régionaux UN مكتب السياسات الإنمائية وفريق دعم العمليات، إلى جانب المكاتب الإقليمية
    Le FNUAP a également accepté de rendre compte des avancées réalisées, afin que le Groupe d'appui puisse réfléchir aux étapes suivantes. UN كما وافق الصندوق على تقديم تقرير عن التقدم المحرز لكي يتسنى لفريق الدعم النظر في اتخاذ خطوات إضافية.
    Nous accueillons avec satisfaction la création du Haut Conseil pour la paix, ainsi que du Groupe d'appui de Salaam, annoncé récemment par la MANUA. UN ونحن نرحب بإنشاء المجلس الأعلى للسلام، بالإضافة إلى مجموعة دعم السلام، التي أعلنت عنها بعثة الأمم المتحدة مؤخراً.
    Le Costa Rica se félicite de la mise en place d'un Groupe d'appui à la mise en œuvre prévue dans le document de travail établi par le Président. UN تؤيد كوستاريكا ما جاء في الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس بصدد إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    Création d'un Groupe d'appui technique pour l'exécution du premier programme de travail de la Plateforme, basé en République de Corée UN وحدة للدعم التقني لتنفيذ لبرنامج عمل المنبر، مقرها في جمهورية كوريا.
    La mission multinationale d'observation se composera de 88 observateurs civils et militaires et d'un Groupe d'appui d'une cinquantaine de personnes. UN وستتألف بعثة المراقبة المتعددة الجنسيات من ٨٨ من المراقبين المدنيين والعسكريين ومن فريق للدعم قوامه حوالي خمسين فردا.
    Le Groupe d'appui au Nicaragua, approuvé par l'Assemblée générale et composé du Canada, du Mexique, des Pays-Bas, de l'Espagne et de la Suède, a également joué un rôle important dans la recherche d'un consensus et dans l'aide au relèvement économique. UN كما أن فريق تقديم الدعم لنيكاراغوا، الذي وافقت عليه الجمعية العامة، والمكون من اسبانيا والسويد وكندا والمكسيك وهولندا، اضطلع بدور هام في السعي إلى تحقيق التوافق في الرأي وفي دعم الانتعاش الاقتصادي.
    Sessions de Groupe d'appui pour aider les toxicomanes et leur famille; UN جلسات مؤازرة جماعية للمدمنين الناقهين وأسرهم؛
    ATNUSO, y compris le Groupe d'appui de police civile des Nations Unies UN فريق الأمم المتحدة لدعم الشرطة
    RAPPORT FINAL DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LE Groupe d'appui UN التقرير الختامي لﻷمين العام عن فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد