ويكيبيديا

    "habitat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموئل
        
    • للموئل
        
    • الموائل
        
    • موئل
        
    • الإسكان
        
    • السكن
        
    • المساكن
        
    • والموئل
        
    • بالموئل
        
    • موائل
        
    • للإسكان
        
    • مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • بالإسكان
        
    • لموئل
        
    La Campagne urbaine mondiale mobilise 88 organisations et réseaux représentant tous les groupes de partenaires du Programme pour l'Habitat. UN وتتألف الحملة الحضرية العالمية من 88 منظمة وشبكة، وهي تمثّل جميع مجموعات الشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Département du développement économique et social, PNUD, PNUE, CEA, CEE, CESAP, OMS, Banque mondiale, Habitat UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، منظمة الصحة العالمية، البنك الدولي، الموئل
    Habitat a appuyé des projets d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN أما الموئل فقد دعم مشاريع في ميادين اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية.
    La revue constitue un autre véhicule pour rendre directement compte des réunions organisées spécialement pour étudier les thèmes d'Habitat II; UN ويوفر حوار الموئل كذلك قناة أخرى للابلاغ المباشر عن الاجتماعات التي تنظم خصيصا لمعالجة القضايا الفنية للموئل الثاني.
    Les travaux de ces équipes tiendront également compte des conclusions d'Habitat II. UN كما سيتم إدماج محصلة الموئل الثاني ضمن أعمال فرق العمل المذكورة.
    Ces propositions complètent le projet de programme pour l'Habitat. UN وينبغي قراءة تلك المقترحات اقترانا بمشروع جدول أعمال الموئل.
    Le Secrétaire général de la Conférence Habitat II répond aux questions posées par les délégués. UN ورد اﻷمين العام لمؤتمر الموئل الثاني على البيانات التي أدلت بها الوفود.
    ii) Conférence ministérielle régionale sur le suivi d'Habitat II UN ' ٢ ' المؤتمر الوزاري اﻹقليمي لمتابعة الموئل الثاني
    ii) Conférence ministérielle régionale sur le suivi d'Habitat II UN ' ٢ ' المؤتمر الوزاري اﻹقليمي لمتابعة الموئل الثاني
    Le poste de Secrétaire général adjoint à Habitat n'a pas été aboli. UN كما أن وظيفة وكيل اﻷمين العام في الموئل لم يتم إلغاؤها.
    Le Sous-Secrétaire général de la Conférence Habitat II fait une déclaration. UN وأدلى اﻷمين العام المساعد، اﻷمين لمؤتمر الموئل الثاني ببيان.
    Habitat a élaboré un rapport sur la violence contre les femmes en milieu urbain. UN وأعد الموئل ورقة عن العنف الموجه ضد المرأة في المناطق الحضرية.
    Mme Anna Falu, Vice-Présidente de l'Habitat International Coalition UN السيدة أنا فالون نائبة رئيس إئتلاف الموئل الدولي
    Remplacer le Centre de coordination pour l'application du Programme pour l'Habitat UN يستعاض عن العمل كنقط اتصال تابعة للأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل
    Sous-programme 2 : Suivi du Programme pour l'Habitat UN البرنامج الفرعي رقم 2: متابعة جدول أعمال الموئل
    Les questions prioritaires du Programme pour l'Habitat ont été examinées dans le cadre d'une série de dialogues structurés entre différents partenaires. UN ونوقشت مسائل متصلة بأولويات جدول أعمال الموئل من خلال مجموعة من الحوارات المنظمة بين العديد من الشركاء في جدول الأعمال.
    Parallèlement, 92 événements de réseaux ont été organisés, dont les quatre cinquièmes par les partenaires du Programme pour l'Habitat. UN وبالإضافة إلى ذلك تم عقد 92 حدثا شبكيا، قام بتنظيم أربعة أخماسها الشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Habitat est conçu en particulier pour s'attaquer à la pauvreté dans les grandes villes. UN وبرنامج الموئل موضوع بصفة خاصة من أجل التصدي لمشكلة الفقر في المدن الكبيرة.
    Dans un endroit semblable à son Habitat. Vous l'y prendrez facilement. Open Subtitles المكان في مانهاتن الذي يبدو بالضبط مثل الموائل الطبيعية.
    L'Habitat des ménages agricoles est en général constitué de bâtiments dont les murs sont en terre battue et la toiture en paille. UN يتمثل موئل الأسر المعيشية الزراعية، على نحو عام، في مساكن تتكون جدرانها من الطوب اللبن وتتألف أسقفها من القش.
    L'intégration dans l'Habitat et dans d'autres domaines fait partie de la politique nationale. UN وقال إن الإدماج في مجال الإسكان وغيره من المجالات هو جزء من سياسة الدولة.
    Les dispensaires seraient construits dans les zones rurales et dans les zones d'Habitat spontané. UN ومن المقرر أن يتم تشييد المصحات في المناطق الريفية وفي مناطق السكن غير النظامي.
    Le programme de résorption de l'Habitat précaire consiste en effet à reloger les familles habitant dans des bidonvilles dans des logements publics locatif neufs. UN وينطوي برنامج القضاء على المساكن الهشة في الواقع على نقل الأسر التي تعيش في بيوت قصديرية إلى مساكن عمومية إيجارية جديدة.
    Habitat est particulièrement actif dans l'exécution de programmes d'assistance technique dans les pays des Caraïbes et du Pacifique. UN والموئل نشط بوجه خاص في تنفيذ برامج الدعم التقني في بلدان البحر الكاريبي ومناطق المحيط الهادئ دون اﻹقليمية.
    On risque ainsi de perdre des administrateurs experts dans leurs domaines, ce qui aura des conséquences pour les capacités du Centre Habitat en matière de programmation. UN وسيتمخض ذلك عن خسارة موظفين من الفئة الفنية من أصحاب الخبرات المتخصصة، وهو ما سيؤثر على القدرة البرنامجية بالموئل.
    L'industrie de la pêche est tributaire de la diversité de l'Habitat corallien, de la mangrove, du milieu pélagique et des marais d'eau salée. UN وتعتمد هذه الصناعة على تنوع موائل المرجان والمنغروف ومستنقعات المياه البحرية والمياه المالحة.
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'Habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية: آليات التمويل التجريبي للإسكان والبنية التحتية المناصرة للفقراء
    CENTRE DES NATIONS UNIES POUR LES ETABLISSEMENTS HUMAINS (Habitat) 586 UN مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية -ط- مكافحة الجريمة
    Le Programme des Nations Unies pour l'Habitat et les établissements UN برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأهدافه
    Additif : Troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) : rapport du Directeur exécutif UN إضافة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي
    Davantage de membres du Réseau mondial de recherche du Programme pour l'Habitat contribuant aux rapports vedettes d'ONU-Habitat UN مزيد من الأعضاء في شبكة البحوث العالمية المعنية بجدول أعمال الموئل المساهمين في التقارير الرائدة لموئل الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد