"hier" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "hier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمس
        
    • بالأمس
        
    • الماضية
        
    • الأمس
        
    • البارحة
        
    • امس
        
    • بالامس
        
    • البارحه
        
    • الماضيه
        
    • وبالأمس
        
    • الامس
        
    • الماضي
        
    • أمسٍ
        
    • وقت مضى
        
    • فبالأمس
        
    Cela conclut l'exposé fait hier par l'Envoyé spécial Hailé Menkerios. UN بهذا اختتم تلاوة البيان الذي أعده أمس المبعوث الخاص هايلي منكيريوس.
    Cette violation a été suivie hier par le lancement de quatre grenades sur Sarajevo. UN وقد استمر هذا الانتهاك أمس عندما قصِفت سراييفو بأربع قنابل يدوية.
    La Conférence a pris hier une première mesure pour réagir à ces critiques et lamentations. UN لقد اتخذنا يوم أمس خطوة أولى للرد على هذه الانتقادات وهذه اﻷصوات.
    Elle n'est plus à la une sur CNN, comme notre collègue de la Bosnie-Herzégovine, M. Lagumdjia, l'a dit hier. UN فهي لم تعد تستأثر باهتمام قناة سي إن إن كما قال بالأمس زميلنا من البوسنة والهرسك، السيد لاغومبدجيا.
    Je sais bien que la situation des enfants est meilleure qu'hier, littéralement. UN أعلم أن وضع الأطفال اليوم أفضل بالفعل مما كان عليه بالأمس.
    hier soir, la sixième journée du scrutin des élections cambodgiennes s'est achevée. UN انتهت في الليلة الماضية اﻷيام الستة المحددة لفترة الاقتراع للانتخابات الكمبودية.
    Pour t'aider à décider, j'ai passé toute la journée d'hier à collecter ton top trio d'espoirs. Open Subtitles كي أساعدك أن تختار ، قضيت طوال الأمس أختار لك أفضل ثلاث توقعات
    Nous partageons les inquiétudes exprimées hier, ici même, au sujet des dangers du terrorisme. UN ونحن نشارك القلق الذي أعرب عنه هنا أمس بشأن مخاطر اﻹرهاب.
    Il a allégué que la Syrie se livre à une campagne malveillante, mais ce qu'a dit la Syrie hier était une simple déclaration factuelle. UN وإذا ادعى بأن سورية تبث دعايات سامة فإن ما أدلت به سورية في بيانها يوم أمس هو عبارة عن واقع وحقائق.
    Aujourd'hui, la Commission va se prononcer sur les projets de résolution figurant dans le document de travail officiel No 4, distribué hier. UN وستواصل اللجنة اليوم البت في مشاريع القرارات التي وردت في ورقة العمل غير الرسمية رقم 4، التي عُممت أمس.
    J'exprime également mes félicitations au Secrétaire général adjoint Nobuyasu Abe pour la déclaration qu'il a faite hier. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام نوبوياسو آبي على البيان الذي أدلى به أمس.
    Ce document contient également les projets de résolution figurant dans le document de travail no 2, qui a été distribué hier. UN وهي تتضمن أيضا مشروع القرار الذي ورد في الورقة غير الرسمية رقم 2 والتي عممت يوم أمس.
    Je tiens à appeler votre attention sur l'attentat-suicide perpétré hier dans un centre commercial de la ville israélienne de Netanya. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى التفجير الانتحاري الذي وقع أمس في أحد المراكز التجارية في مدينة نتانيا الإسرائيلية.
    hier, j'étais dans notre capitale, Nassau, aux Bahamas, où nous avons célébré 275 années de démocratie représentative et parlementaire continue. UN بالأمس كنت في عاصمتنا، ناسو، في جزر البهاما، حيث احتفلنا بمرور 275 سنة متواصلة من الديمقراطية والتمثيل البرلماني.
    Voici 10 ans que ma délégations entend les déclarations faites devant cette assemblée entre hier et aujourd'hui. UN وما قيل بالأمس واليوم هو نفس الشيء الذي استمع إليه وفدي خلال السنوات العشر الماضية.
    Comme plusieurs collègues l'ont souligné hier et aujourd'hui, une réforme plus profonde s'impose plus que jamais. UN وكما أكد عدة زملاء بالأمس واليوم، من الضروري أكثر من أي وقت مضى التوصل إلى إصلاح أبعد مدى.
    Hum‚ je rentrais de Greenwich hier soir. La fête d'un ami Open Subtitles كنت أقود السيارة عائداً من حفلة صديق الليلة الماضية
    On l'a trouvé devant notre porte hier matin avec une note. Open Subtitles وجدناه على درج بابنا الأمامي صباح الأمس مُرفقاً برسالة.
    hier soir, nous avons reçu des informations dignes de foi selon lesquelles une attaque serait déclenchée avant l'aube. UN ولقد وردت إلينا معلومات موثوقة مساء البارحة تفيد بأنه يتم الاستعداد لشن هجوم قبل بزوغ الفجر.
    J'arrive pas à croire que j'étais si prêt de toucher des seins hier soir. Open Subtitles لا اصدق كم كنت قريبا من لمس ثدي فتاه ليلة امس
    Oui eh bien, il est passé par ici hier, on aurait dit qu'il s'était battu. Open Subtitles نعم هو اتى بالامس وكان يبدو كما لو انه قد دخل شجاراً
    Le corps semble être celui d'Anne Brunell, qui a une soeur qui l'a déclaré disparue hier. Open Subtitles مات عند وصولنا نوع ماثل بخصوص اان برونال الشقيقة التي ذكرت اختفائها البارحه
    En fait hier soir, on a joué au Uno chez moi. Open Subtitles في الواقع,الليله الماضيه لم تكن كباقي الليالي في منزلي
    Et hier ! Comment as-tu escaladé si vite la montagne ? Open Subtitles وبالأمس ، كيف تلقت ذلك الجبل بهذه السرعه ؟
    Elle était garée à deux pâtés de maison de la scène de crime d'hier. Open Subtitles لقد كانت مركونه على بعد مربعين سكنيين من مسرح جريمه الامس
    J'ai été au catéchisme hier soir, au groupe jeunesse mardi soir, et à la soupe populaire deux matins de suite. Open Subtitles لقد كان لدي دراسة للإنجيل بالامس ومجموعة للشباب مساء الثلاثاء وتوزيع الطعام لصباحين في الاسبوع الماضي
    Et bien, moi j'ai passé un super moment hier soir. Open Subtitles حسناً، لقد حظيتُ بـ ليلةٍ رائعةٍ ليلة أمسٍ.
    hier, nous nous sommes souvenus des vies innocentes perdues en cette terrible matinée. UN فبالأمس تذكرنا الأرواح البريئة التي أُزهقت في ذلك الصباح المريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد