Il n'est pas un ex-comptable mafieux sous protection de témoin. | Open Subtitles | إنه ليس محاسبًا سابقًا في برنامج حماية الشهود |
Il n'est pas là. Je peux savoir qui le demande ? | Open Subtitles | إنه ليس هُنا هل يُمكنني أن أخبره بإسم المُتصل؟ |
Non, Il n'est pas avec une nouvelle bimbo, si c'est ce que tu insinues. | Open Subtitles | لا انه ليس مع مجرد صديقه اذا كان ذلك ما تقصدين |
Bien sûr, Il n'est pas bon! Il a atterri sur le toit sanglante ! | Open Subtitles | بالطبع هو ليس بخير على الإطلاق لقد سقط من إرتفاع مميت. |
Toutefois, Il n'est pas facile d'obtenir ces données et, lorsqu'elles sont disponibles, la comparaison entre pays ou régions est complexe. | UN | غير أنه ليس من السهل الحصول على هذه البيانات، وعندما تكون متوافرة لا تكون قابلة للمقارنة بسهولة بين البلدان أو المناطق. |
Il n'est pas fortuit que les pays les plus touchés soient aussi les pays les moins avancés. | UN | وليس من قبيل المصادفة أن معظم البلدان المتأثرة تدخل أيضا في عداد أقل البلدان نموا. |
Non, Il n'est pas ici. Je peux prendre un message ? | Open Subtitles | لا، إنه ليس هنا أيمكنني أخذ رساله من أجلك؟ |
Il n'est pas très mature, et il ne peut pas supporter toutes ces émotions. | Open Subtitles | إنه ليس ناضج فكريًا و لا يمكنه إستيعاب كل هذه المشاعر |
Il n'est pas prêt à avoir une relation avec vous, donc n'essayez pas de le forcer. | Open Subtitles | إنه ليس مستعدًا لأن يحظى بعلاقة معك لذا لا تحاول فرض الأمر عليه |
Je suis désolé, Il n'est pas là. Vous aurez à revenir. | Open Subtitles | أنا متأسف، إنه ليس هنا يجب أن ترجع لاحقا |
Il n'est pas gay. Il mets du ketchup sur son steak. | Open Subtitles | انه ليس شاذ هو يضع الكاتشاب على شرائح اللحم |
Il n'est pas sûr de savoir pourquoi, mais il est forcé à le faire. | Open Subtitles | انه ليس متأكداً حقاً لماذا يفعل ذلك لكنه مضطر للقيام بذلك |
S'il est avec Margaret, ça veut dire qu'Il n'est pas seul. | Open Subtitles | اذا كان هو مع مارغريت، يعني انه ليس وحده. |
Qu'il s'occupe de son cul, Il n'est pas de la famille. | Open Subtitles | عليه بأن يهتم بأعماله اللعينه هو ليس من العائله. |
Lâchez-le, Marston, il ne les connaît pas. Il n'est pas Davis. | Open Subtitles | إتركه يا مارستون هو لا يعرفهم هو ليس ديفيس |
Cela étant, Il n'est pas sûr que l'annulation de ces permis ait mis fin à ces activités. | UN | إلا أنه ليس واضحاً ما إذا أسفر إلغاء هذه التصاريح عن وقف عمليات قطع الأشجار المخالفة المذكورة. |
Le projet d’articles ne concerne que la responsabilité internationale des États et il n’est donc pas nécessaire de se pencher sur d’autres questions. | UN | ولا تتناول مشاريع المواد سوى المسؤولية الدولية للدول، وليس من الضروري بالتالي مناقشة هذه الطائفة الواسعة من المسائل. |
Tu avais raison. Il n'est pas agent de la prohibition | Open Subtitles | لقد كنت محقاً، إنّه ليس بضابط حظر للخمور |
Il doit être encore dans le mobile-home s'Il n'est pas parti à la casse. | Open Subtitles | أراهن أنها لا زالت في مقطورته إن لم تصبح خردة الآن |
En plus, Il n'est pas sûr que ces États feraient preuve de plus d'objectivité et d'impartialité que les États dont ils suspectent la décision. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه ليس من المؤكد أن هذه الدول سوف تتحلى بأكثر موضوعية ونزاهة من الدول التي اتخذت القرار الذي تشكك في صوابه. |
Même si certains éléments ont été omis, Il n'est pas exclu qu'ils soient incorporés ultérieurement. | UN | أما عنـاصر المـادة المصدرية التي لم تُدرج فلا يوجد ما يمنع إدراجها في مراحل لاحقة. |
Cela étant, Il n'est pas toujours nécessaire ou pratique d'affecter systématiquement des enquêteurs à une mission de maintien de la paix. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فقد لا يكون من الضروري في كل الأحوال إدماج المحققين في كل بعثة من بعثات السلام. |
Celle-ci obtient les biens en plein propriété et Il n'est pas légal pour le testataire de poser des conditions. | UN | ويستحق النصيب القانوني في شكل ملكية كاملة ومن غير القانوني أن يثقله الموصي بأية أعباء أو شروط. |
Quant au décret n° 115, Il n'est pas rétroactif à proprement parler. | UN | أما المرسوم رقم ٥١١، فهو ليس رجعي اﻷثر على وجه الدقة. |
Les cours ont commencé depuis quelques semaines. Mais Il n'est pas trop tard pour t'y inscrire | Open Subtitles | مرت بضعة أسابيع منذ بدء الدراسة لكنهم قالوا إنه لم يفت الأوان للتسجيل |
Il n'est pas mort, Patricia. Tu crois tout le monde mort. | Open Subtitles | هو لم يمت بيرتسيا أنت تعتقدين أن الجميع ماتوا |