En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
Aucune idée, je l'ai à peine connu. il travaillait sans arrêt. | Open Subtitles | لا ادري، بالكاد عرفته فقد كان يعمل طيلة الوقت |
il travaillait pour l'entreprise qui nous loue tous nos jeux d'arcade. | Open Subtitles | أجل. لقد عمل لدى الشركة التي تؤجرنا جميع آلات اللعب الكهربائية |
il travaillait pour le département, un comptable au bureau des finances. | Open Subtitles | كان يعمل لحساب المقاطعة محاسب في مكتب المراقب المالي |
Il y a encore un an, il travaillait pour le gouvernement. | Open Subtitles | منذ حوالى السنه ونصف السنه كان يعمل لصالح الحكومة |
Et on l'a opéré bien des fois quand il travaillait pour la CIA. On a beaucoup changé son visage. | Open Subtitles | وقمنا بإجراء عميات على وجهه أكثر من مرة حينما كان يعمل مع مركز المخابرات المركزية |
il travaillait sur un cas et il a trouvé quelque chose qu'il voulait me montrer. | Open Subtitles | قال أنّه كان يعمل على قضية ووجد شيئاً يريد أن يريني إياه. |
il travaillait comme gérant de plusieurs clubs autour de la ville. | Open Subtitles | لقد كان يعمل مديراً لمجموعة من الأندية بأرجاء البلدة |
il travaillait pour les juifs du Mossad et informait la DST. | Open Subtitles | كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي |
il travaillait pour les juifs du Mossad et informait la DST. | Open Subtitles | كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي |
il travaillait ici, il a donné son corps. Je le connaissais. Il était gentil. | Open Subtitles | كان يعمل هنا ، وتبرع بأعضائه كنت أعرفه لقد كان لطيفاً |
Il maigrissait et il était fatigué, mais il travaillait beaucoup. | Open Subtitles | لقد كان نحيفاً ومتعباً ولكنّه كان يعمل بجد |
La société pour laquelle il travaillait s'est attribué I'idée et I'argent. | Open Subtitles | الشركة التي كان يعمل لديها أخذت الفكرة و المال |
Comme durant toute ma vie, mon père était occupé, il travaillait. | Open Subtitles | بينما هو كان لأغلب ي الحياة، أبي كان يعمل. |
À l'époque, il travaillait pour le Ministère de l'intérieur et son chef lui a demandé de tuer l'une des victimes. | UN | وفي ذلك الوقت، كان يعمل في وزارة الداخلية، وطلب منه رئيسه أن يقتل أحد الضحيتين. |
Il soutient qu'il travaillait pour une entité privée et non pour les autorités pénitentiaires, qu'on ne lui a pas ordonné de travailler et qu'il était libre de refuser de le faire. | UN | وهو يدّعي أنه كان يعمل لدى كيان خاص وليس لدى سلطات السجن وأنه لم يكن يعمل بموجب أمر بل كانت له حرية رفض هذا العمل. |
il travaillait dans un petit bureau à côté du Fox Theatre. | Open Subtitles | لقد عمل في مكتب صغير في المدينة بجانب قاعة المسرح |
Je m'en fiche si il avait 15 ans et qu'il travaillait dans une boutique de donuts. | Open Subtitles | لا أهتم إن كان عمره 15 عاماً .وكان يعمل في محل للكعك المحلى |
Je pensais qu'il se concentrait sur l'analyse numérique, mais il s'avère qu'il travaillait également aux faisceaux de fibres. | Open Subtitles | ظننت إنه يركز على التحليلات الرقمية لكن إتضح إنه يعمل أيضاً على الحزم |
Il portait une une chemise grise. Il m'a dit qu'il travaillait à la casse. | Open Subtitles | و كان يرتدى معطف رمادى و قال انه يعمل بمجيط سالافاج |
Ancien alcoolique, il travaillait ici. | Open Subtitles | مدمن كحول سابق، اشتغل هنا بالمبنى |
il travaillait pour une association de protection de l'environnement. | Open Subtitles | عَملَ لa لاربحي المجموعة البيئية. هو كَانَ نوع من الناشطَ. |
il travaillait aussi au barrage. | Open Subtitles | لقد عمِل بالسد كذلك |
il travaillait dans une quincaillerie, l'été, quand il était jeune ? | Open Subtitles | هل عمل زوجك بمتجر معدات في حياته في الصيف عندما كان يتعلم؟ |
Personne au travail n'était au courant ni de notre liaison ni de ce sur quoi il travaillait. | Open Subtitles | لم يعرف أى شخص في العمل بشأن العلاقة بيننا أو بشأن الأمر الذي كان يعمل عليه |
Vérifiez. Bien qu'il n'est jamais été reconnu coupable, Hank Harper a déjà été mêlé à des détournements de fonds des films sur lesquels il travaillait. | Open Subtitles | تحققوا من هذا، رغم أنّه لمْ يتم إدانته، إلاّ أنّه واجه إتهامات بإختلاس أموالٍ من الأفلام التي عمل عليها. |
Je t'ai soutenu et j'ai laissé faire cette aventure parce qu'il travaillait pour nous tous . | Open Subtitles | أنا وقفت بجانبه وسمحت للعلاقة أن تستمر لأن الأمور كانت تعمل بشكل جيد لنا كلنا |
Je veux dire, il travaillait sur les combats, c'était juste plus subtil que le Moyen Âge. | Open Subtitles | أعني أنه عمل في القتال ، ولكن كان بالنسبة له كقتال العصور الوسطى |
Le fonctionnaire en question avait été relevé de ses fonctions d'agent certificateur et réaffecté sur un autre site où il travaillait sous étroite surveillance en attendant les résultats de l'enquête. | UN | وصُرف الموظف من منصبه كموظف موثق، وأعيد انتدابه إلى موقع آخر يعمل فيه تحت مراقبة دقيقة في انتظار نتائج التحقيق. |
il travaillait ici. Le propriétaire a dit qu'il faisait la fermeture. | Open Subtitles | عملَ هنا، قال المالك بأنّه كان يغلق المحل ليلاً |