ويكيبيديا

    "infection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العدوى
        
    • عدوى
        
    • الإصابة
        
    • إصابة
        
    • الإصابات
        
    • العدوي
        
    • المرض
        
    • بالعدوى
        
    • التهاب
        
    • إصابتهم
        
    • للعدوى
        
    • بالإصابة
        
    • الإنتان
        
    • الفيروس
        
    • لعدوى
        
    D'après les rapports reçus, le nombre de cas d'infection a progressé de 71 274 en 1997 à 199 188 en 1998. UN وقد أبلِغ أن عدد حالات العدوى بها ازدادت من 274 71 في عام 1997 إلى 188 199 في عام 1998.
    Nous estimons que les grandes lignes énoncées par le Secrétaire général pour mener cette campagne fournissent les bases pour prévenir et combattre cette infection mortelle. UN ونحن نرى أن النُهج الأساسية التي وضعها الأمين العام لشن هذه الحملة توفر أساس الوقاية من هذه العدوى المميتة ومكافحتها.
    Même si, en nombre absolu, les cas d'infection par le VIH sont peu importants, il existe un risque d'escalade de la maladie. UN وعلى الرغم من أن العدد المطلق لحالات عدوى الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منخفض، فإن هذا المرض من المحتمل أن يتصاعد.
    Taux d'infection à VIH parmi les travailleurs du sexe UN معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين المشتغلين بالجنس
    Environ 80 nouveaux cas d'infection à VIH de femmes enceintes sont enregistrés chaque année. UN وتُسجّل كل عام نحو 80 إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشري بين الحوامل.
    Le risque de voir augmenter sensiblement les cas d'infection semble donc considérable. UN لذلك فإن إمكانية حدوث زيادة في عدد الإصابات بالعدوى تبدو قوية.
    Je m'occupe d'elle après que j'ai examiné cette infection post-opératoire. Open Subtitles سأتعامل معها بعد أن أتعامل مع هذه العدوى.
    Mon indignation est là pour rester et je vais éliminer toute infection menaçant mon entreprise. Open Subtitles وسأمحو كل عدوى تهدّد مكتبي أنا لست العدوى الّتي تتصّورها في بالك
    C'est pas le Narvik. C'est une infection bactérienne, virale ou fongique. Open Subtitles إنّه نوع من العدوى البكتيرية أو الفايروسية أو الفطريّة
    Tu sais, quand tu frissonnes c'est que ton corps se bat contre une infection. Open Subtitles أتعلم، حينما تُصاب بقشعريرة البرد، فذلك يعني أنّ جسدك يُقاوم عدوى.
    Aujourd'hui marque la première période de 24 heures depuis mon arrivée à Salem sans nouveau cas d'infection à déclarer. Open Subtitles اليوم بعد مرور 24 ساعة كاملة منذ وصولى سايلم بدون حدوث اي حالة عدوى جديدة
    Les cas d'infection par le VIH sont enregistrés par un certain nombre d'organismes différents, ce qui peut entraîner un double comptage. UN ويضطلع بتسجيل حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عدد من الهيئات المختلفة، مما يعني أنه قد يحدث ازدواج في العد.
    De façon plus réaliste, le taux d'infection par le VIH augmente dans la région du Pacifique, qui reste une zone à haut risque. UN وعلى نحو أكثر واقعية، يزداد معدل الإصابة بهذا الفيروس في منطقة المحيط الهادئ، التي لا تزال منطقة ذات خطورة مرتفعة.
    Dans certains pays voisins de l'Afghanistan, on a établi que quatre nouveaux cas d'infection sur cinq étaient dus à la toxicomanie. UN ففي بعض البلدان المجاورة لأفغانستان ثبت أن 4 حالات من كل 5 حالات إصابة عن طريق الدم يسببها إدمان المخدرات.
    Cela s'est traduit par une augmentation des taux d'infection, avec plus de 4,9 millions de nouvelles infections pour la seule année 2005. UN وقد أسفر ذلك عن زيادة في معدلات الإصابة، حيث حدث ما يزيد على 4.9 ملايين إصابة جديدة في العام 2005 وحده.
    Certaines parties de la région ont enregistré plus de cas d'infection en 2001 que lors de toutes les années précédentes. UN وفي بعض أجزاء المنطقة حدثت إصابات في عام 2001 تزيد على مجموع الإصابات التي حدثت في الأعوام السابقة.
    Si l'infection n'a pas diminué d'ici demain matin, rappelez moi. Open Subtitles إذا لم تبرد العدوي بحلول الصباح، عاود مهاتفتي.
    En revanche, le choléra a été un grave problème de santé publique, 3 127 cas d'infection ayant été signalés dans diverses régions du pays. UN ولكن الكوليرا تشكل هاجسا خطيرا للصحة العامة، حيث أفادت التقارير إصابة 127 3 شخصا بهذا المرض في أنحاء مختلفة من البلاد.
    Il lui serait impossible de se déplacer sans une canne et il souffrirait d'une infection oculaire et de dorsalgie. UN وأفيد بأنه غير قادر على المشي بدون عصا وبأنه يعاني من التهاب في عينيه وألم في ظهره.
    Les autochtones sont contaminés plus jeunes que les non-autochtones, et l'on dénombre de plus en plus d'autochtones parmi les nouveaux cas d'infection à VIH. UN وهناك عدد متزايد من السكان من الشعوب الأصلية من بين الأشخاص الذين تم تشخيص إصابتهم حديثا بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Ou alors dites lui qu'on ne lui a pas donné assez d'antibios pour son infection. Open Subtitles أو يمكنك إخبارها أننا لم نعطيها ما يكفي من المضادات الحيوية للعدوى
    Sur les 245 cas d'infection par le VIH nouvellement diagnostiqués en 2006, 96 concernaient les immigrants. UN وفي عام 2006، أُبلغ عن 245 حالة جديدة تم تشخيصها في الدانمرك بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بينهم 96 شخصا مهاجرا.
    J'ai traité une infection avant d'être sûr que c'était ça. Open Subtitles لقد عالجتُكِ من الإنتان قبل تأكّدي من وجوده
    - Non. On l'exposerait à un risque d'infection post-op, des caillots. Open Subtitles سوف تتعرض لعدوى ما بعد العمليات الجراحية و للجلطات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد