ويكيبيديا

    "j'ai dit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قلت
        
    • قلته
        
    • قُلتُ
        
    • قلتُ
        
    • أخبرت
        
    • قلتُه
        
    • وقلت
        
    • اخبرت
        
    • قلتها
        
    • لقد قُلت
        
    • أخبرتُ
        
    • أخبرته
        
    • لقد أخبرتك
        
    • فقلت له
        
    • أنا أقول
        
    J'ai dit vendredi que l'Autorité palestinienne offrait vraiment un exemple où les fous dirigent l'asile. UN لقد قلت يوم الجمعة إن السلطة الفلسطينية هي حالة حقيقية لنزلاء في مصح للأمراض العقلية تولوا أمره.
    Lorsque J'ai dit tout à l'heure que notre avenir nous appartenait, je ne parlais pas à la légère. UN ذلك أنني عندما قلت من قبل إن مستقبلنا بات بين أيدينا، فإنني لم أطلق ذلك الكلام على عواهنه.
    J'ai pas dit deux mecs sur trois comme toi. J'ai dit les mecs noirs. Open Subtitles لم أقل اثنين من بين ثلاثة أشخاص مثلك قلت رجال سود
    Ce que J'ai dit à ce sujet n'était peut-être pas suffisamment clair. UN أعتقد أن ما قلته ربما لم يكن واضحا بالتحديد فيما يتعلق بهذه النقطة.
    Remarque que J'ai dit ça 2 fois parce-que je n'ai pas l'impression que ça coule dedans. Open Subtitles لا حظ اننى قلت ذلك مرتين لأننى لا اشعر بأنها رسخت فى عقلك
    J'ai dit à la nounou que je le nourrirai. Mais allez-y. Open Subtitles قلت للمربية أنني سأطعمه ولكن الآن يمكنك أن تطعميه.
    Tu te souviens quand J'ai dit qu'on pouvait pas rompre ? Open Subtitles حسنا تذكر عندما قلت سابقا أننا لا نستطيع الانفصال؟
    Les druides sont morts, mais, comme J'ai dit, la vie est pleine de surprises. Open Subtitles , الدوريس موتى , لكن , كما قلت الحياة مليئة بالمفاجأت
    C'est pourquoi J'ai dit que je prendrais un taxi à l'aéroport. Open Subtitles و لذلك قلت اننى سأقوم بأخذ تاكسى من المطار
    C'est critique parce que J'ai dit que c'était à faire pour une heure précise. Et... Open Subtitles إن موعد تسليمها دقيق لأني قلت أنها تسّلم في وقت محدد، وأنا
    J'ai dit, retourne au lit Fernando. Demain il y a l'école. Open Subtitles ,قلت عُد إلى سريرك يا فرناندو لديك مدرسة غداً
    J'ai dit qu'elle m'avait proposé de me déposer, et ensuite j'ai couru pour rentrer. Open Subtitles قلت أنها عرضت أن تقلني ومن ثم وجدت نفسي أركض للبيت
    J'ai dit qu'il avait l'air gentil. Pas la même chose. Open Subtitles قلت أنه يبدو لطيفاً، لاأمر ليس بسيّان هنا
    Non, J'ai dit que je vous apprendrai tout ce que je sais, d'accord ? Open Subtitles لا , أنا قلت أنني سأعلمكم ما أعلم , حسنا ؟
    Et à cet instant, je regrette ce que J'ai dit mais mon plus grand regret, c'est que nous ayons accepté cette situation. Open Subtitles ‫و في هذه اللحظة أنا نادمة على أنّي قلت ما قلت ‫لكنَّ ندمي الأكبر على أنَّنا متصالحون مع هذا
    Cependant, puisque nous voulons tous que nos déclarations soient consignées dans les comptes rendus, je répéterai ce que J'ai dit avant. UN بيد أننا نود جميعاً أن تُذكر بياناتنا في الوثائق، ومن ثم يتعين علي أن أكرر ما قلته سابقاً.
    J'espère que rien de ce que J'ai dit n'implique autre chose. Open Subtitles آمل بالتأكيد أن لا شيء قلته يعني خلاف ذلك
    Elles doivent essayer de convaincre Anna, d'aller à une audition qui doit avoir lieu ce soir, mais J'ai dit non. Open Subtitles حسناً أعتقد أنهم يُحاولونَ أخذ آينا للذِهاب إلى الإختبارَ الذي كان مقرراً اللّيلة لَكنِّي قُلتُ لا
    Ça l'est peut-être déjà, sans que vous le sachiez. J'ai dit, ça ira. S'il vous plait. Open Subtitles .ـ ربما إنّك تعرضت للعدوى و لست تدري ـ قلتُ أنا بخير، أرجوك
    J'ai dit à Ma que nous la rejoindrions au défilé du bunker hill, okay ? Open Subtitles أخبرت أمي بأننا سوف نقابلها في مسيرة بانكر هيل ، إتفقنا ؟
    Si ça s'arrête pas, si ça devient un vrai problème, rappelle-toi ce que J'ai dit. Open Subtitles إن بدأ يشكّل مشكلة حقيقيّة، فاذكر ما قلتُه.
    J'ai dit que j'avais un... un seuil élevé de douleur. Open Subtitles وقلت أنه بإمكانني تحمل درجة عالية من الألم
    J'ai dit aux garçons du labo que c'était une laryngoscopie. Open Subtitles اخبرت الفتى في المعمل انها منظار لـ حنجرة
    Ecoute, à propos de ce que J'ai dit à la plage, est-ce que tu pourrais oublier s'il te plaît. Open Subtitles اسمعي ، كل تلك الاشياء التي قلتها في الشاطئ. ارجوكي ، فقط انسي انني قلت.
    J'ai dit qu'on pouvait bouger les lieux mais notre contrat l'empêchait. Open Subtitles لقد قُلت أننا يُمكننا المُضى قدماً ولكننا كُنا عالقين بسبب العقد المُبرم بيننا
    Comme J'ai dit au procureur, je n'avais pas de partenaire. Open Subtitles مثلما أخبرتُ المُدّعي العام، لمْ يكن لديّ شريك.
    En fait, le magistrat te cherchait, mais J'ai dit que je ne t'avais pas vu. Open Subtitles في الواقع القاضي كان يسعى ورائك و لكنّي أخبرته أنّي لم أرك
    J'ai dit : "Joue pas au con." T'as joué au con. Open Subtitles ، لقد أخبرتك بآلا تعبث معي الآن، هذا كان عبثاً معي
    Alors, J'ai dit, avec un léger rictus : "Déposez-nous à l'hôpital." Open Subtitles فقلت له, ما عليك إلا إيصالنا للمستشفى بلمحة جدية
    J'ai dit pas plus de 5 000£ et une identité sera fournie uniquement si la véracité de cette opération est prouvée. Open Subtitles أنا أقول أنها لا تستحق أكثر من 5 الأف وهوية جديدةِ إذا . ثبت صحة هذه العملية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد