Ils ont travaillé avec soin et célérité, et Je leur exprime mon appréciation, en particulier pour les recommandations perspicaces qu'ils ont émises. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لهم لما أبدوه في أدائهم لعملهم من اجتهاد وعناية ولما قدموه من توصيات محددة. |
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences. | UN | وأتعهد لهم بأنني سأكون معهم بضميري وعاطفتي وقدراتي. |
Je leur souhaite plein succès et j'espère que cette expérience au sein de la Commission leur sera profitable. | UN | وأرجو لهم النجاح وآمل أن تساعدهم التجربة التي يمرون بها في اللجنة مساعدة كبيرة في جهودهم. |
Vous voyez, Je leur ai dit ce qu'ils voulaient entendre. | Open Subtitles | تعرف أنا أخبرتهم ما عرفته لما أرادوا سماعه |
Je sais mais personne d'autre ne peut faire ça, et Je leur avais dit que quand mon père était revenu, et ils veulent que tu nous montres quelques phases de jeu. | Open Subtitles | أعرف، ولكن لا أحد آخر يستطيع أن يفعل ذلك، وقلت لهم أن والدي هو من رتب هذا، و يريدون منك أن تعرض لنا بعض المسرحيات. |
Je leur ai dit que ce qui avait engendré ces poursuites n'était pas un crime. | Open Subtitles | كنت أقول لهم إنَّ هذا الذين يحقّقون فيه ليس جرما من الأساس |
Je leur ait dit qu'on ne se battrait plus et qu'on ne créerait plus d'émeutes. | Open Subtitles | قلتُ لهم إننا لنْ نقاتل بعد الآن و لنْ نقوم بأعمال شغب |
Je leur ai dit ce qu'ils voulaient entendre afin qu'ils ne courent pas après d'innocents citoyens. | Open Subtitles | انا قلتُ لهم ما أردوا ان يسمعوه بحيث أنهم لن يُلاحقوا المواطنين الأبرياء. |
Je leur ai apporté les égarés, les perturbés, les désespérés. | Open Subtitles | لقد جلبتُ لهم التائهون أولئك المضطربون أولئك اليائسون |
Je leur ai apporté les égarés, les perturbés, les désespérés. | Open Subtitles | لقد جلبتُ لهم التائهون أولئك المضطربون أولئك اليائسون |
Tu penses que si Je leur disais que j'avais une arme et que j'ai tué quelqu'un, ils me menaceraient de me violer ? | Open Subtitles | هل تظن أني لو قلت لهم أنني أملك مسدس و أنني قتلت شخص ، كانوا سيهددوني بالاغتصاب ؟ |
Je leur est dit que je voulais partir mais il n'ont pas accepter . | Open Subtitles | لقد قلت لهم أريد الخروج من هذا و لم يفهموا هذا |
Je leur disais d'aller à droite, ils allaient à gauche. | Open Subtitles | كنت أقول لهم أن يذهبوا يميناً فيذهبوا يساراً |
Et Je leur dirai que non, il l'a pas fait. Alors Je leur dirai que tu as mis ton slip sur ta tête. Uh-oh. | Open Subtitles | ــ وسأقول لهم أنا انه لم يفعل ــ وسأقول لهم انك اعتمرت سراولي الداخلي آسف ايرل، ظننته حقاً قناعاً |
Ils ne veulent pas que ça se fasse en grande pompe, mais Je leur ai quand même réservé quelque chose. | Open Subtitles | حسناً لقد قالوا أنهم لا يرغبون في ضجة لكنني حصلت لهم على شيء على أية حال |
Et comme Je leur ai dit, elle n'a pas magiquement apparu. | Open Subtitles | وسأخبرك بما أخبرتهم لم تحصل على النسخة بشكل سحري |
Je leur apprend comment une mère au chômage, divorcée et célibaire avec une vieille tumeur fixée à elle peut accomplir n'importe quoi. | Open Subtitles | أنا أعلمهم كيف أن أمّ مطلقة وعازبة وعاطلة عن العمل مع وجود ورم ملتصق بها يمكنها إنجاز أي شيئ |
Je leur parlerai de ce sachet de drogue que j'ai trouvé sur le tableau de bord. | Open Subtitles | سأخبرهم فقط بشأن تلك الحقيبة البالية التى وجدتها على أحد الأرفف في المركز |
Je leur ai parlé, et cet arrangement leur convient. | Open Subtitles | تكلمت معهما وهما موافقتان على هذا الترتيب. |
Je leur en sais particulièrement gré. | UN | إنني أتوجه إليهم بشكري الخاص. |
Leur période de service ayant pris fin en août 2009, Je leur transmets les profonds remerciements de l'Organisation pour leur contribution à la mise en place de la MINUAD. | UN | وأعرب لهما عن تقدير المنظمة البالغ لمساهماتهما في إنشاء العملية المختلطة. |
Et mes mères sont sur moi pour que je choisisse quelque chose alors Je leur ai dit que j'allais faire ça. | Open Subtitles | إلى جانب أن والدّتي اللتين تصران على اختياري لشيء، أخبرتهما أنني سأفعل هذا |
Je leur donne ce dont ils ont besoin. Mes clients en ont pour leur argent. | Open Subtitles | أنا أعطيهم ما يريدونه، ينال زبنائي ما دفعوا مقابله مالا. |
Ils sont mieux maintenant que Je leur ai dit. Ils pourraient venir pour Noel. | Open Subtitles | إنهم افضل لأنني اخبرتهم أن بوسعهم القدوم في عيد رأس السنة |
C'est pas grave. Je leur dirai que vous aviez des invités. | Open Subtitles | سوف أتولى الأمر سوف أخبرهم أنه كان لديك ضيوف |
Sauf si, bien sûr, vous voulez que j'appelle les flics et que Je leur dise tout sur votre cocaïne médicale, | Open Subtitles | الا اذا ,طبعا اردت ان اتصل بالشرطة حالا واخبرهم حول رخصتك الطبية وحول دواء الكوكايين |
Supposons que Je leur enseigne les échecs au lieu de l'anglais. | Open Subtitles | لنقل بانني علمتهم الشطرنج عوض اللغة الإنجليزية |
Si tu ne me défends pas, Je leur dirai que je suivais tes ordres. | Open Subtitles | لأنك اذا لم تفعل فسأخبرهم أننى كنت أتصرف نيابةً عنك |
Je leur demande de consacrer des efforts importants à cette fin. | UN | وأرجو منهما أن يكرسا جهودا كبيرة لتحقيق هذا الهدف. |