ويكيبيديا

    "je ne pense" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أعتقد
        
    • لا أظن
        
    • لا اعتقد
        
    • لا أفكر
        
    • لا اظن
        
    • لا أظنّ
        
    • يمكنني التفكير
        
    • لا أعتقدُ
        
    • لاعتقد
        
    • أشك في
        
    • أستطيع التفكير
        
    • لا أفكّر
        
    • ولا أعتقد
        
    • أنا لاأعتقد
        
    • اعتقد بان
        
    Toutefois, Je ne pense pas que cela doive être une raison de ne plus espérer. UN ومع ذلك، فإنني لا أعتقد أن ذلك ينبغي أن يكون مصدر تشاؤم.
    Je ne pense pas que ce soit ce que tu veuilles qu'il te laisse avoir. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو ما كنت رغبتهم في أن يروه للسماح.
    Je ne pense pas pouvoir porter ça à la télé. Open Subtitles لا أعتقد بأنني استطيع ارتدأ هذا على التلفاز.
    Mais Je ne pense pas avoir déjà entendu quelqu'un lever la voix sur le Président des Etats Unis avant, Open Subtitles لكن لا أظن أنني سبق وسمعت أحداً يرفع صوته أمام رئيس الولايات المتحدة من قبل،
    Je ne pense pas que le blaireau soit vraiment enragé. Open Subtitles لا اعتقد ان الغرير في الحقيقة مسعور اعتقد..
    Je ne pense pas que nous devrions être qu'on devrait manger ça d'accord ? Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب علينا أن نأكل هذا ، حسناً ؟
    Non, Je Je ne pense pas qu'il avait une petite amie ou d'amis tout court, d'ailleurs. Open Subtitles كلا، لا أعتقد أنه كان لديه رفيقة أو أي أصدقاء على الأطلاق، بالمناسبة
    Je ne pense pas qu'on ait le temps pour ça. Open Subtitles أدريان, أنا لا أعتقد أنه لدينا الوقت لهذا
    Conclusion : Je ne pense pas qu'Il existe du tout. Open Subtitles والنتيجة هي بأني لا أعتقد بأنه موجود أصلا
    Je ne pense pas qu'il comprenne vraiment ce que je fais. Open Subtitles أتعلم,أنا لا أعتقد أنه يفهم ما أقوم به حقا
    Je ne pense pas que quiconque sache pour vous, mais cela ne va pas durer. Open Subtitles لا أعتقد بأن أحدا يعرف بشأنكِ حتى الآن، ولكن لن يطول الأمر
    Je ne pense pas que vous devriez être seuls sans surveillance. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكن ترككم أيها الرفاق بدون إشراف
    Je ne pense pas que Blowtorch puisse participer à ces négociations. Open Subtitles لا أظن أن بإمكان بلوتورش المشاركة في هذه المفاوضات
    Je ne pense pas que ce soit une voie à prendre. Open Subtitles لا أظن أنه لديّ إحتمالية للإستمرار في هذه المنافسة
    Je ne pense pas que ce soit la première action que cette fille fait. Open Subtitles لا أظن ان هذا هو الشيء الوحيد الذي فعلته تلك الفتاة
    Ok, c'est un peu embarrassant, mais Je ne pense pas que vous pouvez prendre Emma là. Open Subtitles حسناً , هذا محرج قليلاً لكنى لا اعتقد أن بإمكانى إعطاءك إيما حالياً
    En fait, Je ne pense pas que ce soit confiscable. Open Subtitles فى الواقع, لا اعتقد انهم يُصادرون تلك الأشياء
    C'est ça, le problème. Je ne pense qu'à lui. C'est comme s'il contrôlait mon cerveau. Open Subtitles هذه هي المشكلة، أنا لا أفكر إلا به وكأنه استولى على تفكيري
    Je ne pense pas que vous ayez à vous inquiéter à propos du petit ami. Open Subtitles لا اظن ان لديك ما يدعو للقلق من صديقها , في الواقع.
    Je ne pense juste pas que ça ait été inclus dans les rapports ou autre. Open Subtitles أنا فقط لا أظنّ بأنّها مذكوره في أيّ التّقارير أو أيّ شئ
    J'ai quasiment incendié mon appart, et Je ne pense qu'à recommencer. Open Subtitles كدت أن احرق تقريبا شقتي وكل ما يمكنني التفكير به هي المحاولة مرة أخرى
    Je ne pense pas qu'ils savent ce qu'est la paix. Open Subtitles أوه , لا أعتقدُ أنهم يـعلمون مـاهو .الـسلام
    Gene pensait que votre travail présentait... et Je ne pense pas me méprendre... Open Subtitles جين اعتقد بان عملك مستهلك لا لاعتقد بأني ..افهم ذلك بشكل خاطيء
    Je ne pense pas que l'on ait jamais vraiment préconisé de pratiquer l'instabilité macroéconomique. UN وإنني أشك في أنه قد تمت أبداً الدعوة بشدة إلى عدم التوازن على مستوى الاقتصاد الكلي.
    T'es si doué pour me dire quoi faire que Je ne pense plus par moi-même. Open Subtitles فعلت أمراً طيباً بإخباري ما عليّ فعله لم أعد أستطيع التفكير بنفسي
    Je sais, mais quand je pense à Léo, Je ne pense plus à Josh. Open Subtitles أعلم هذا، وهو ربما لن يعود ولكن إن كنت أفكّر بــ، ليو إذاً، إنني بالتأكيد لا أفكّر بــ، جوش
    < < Je ne pense pas que la possibilité de déclencher un tel conflit se serait présentée à nouveau. UN ' ' لقد أقدمنا على تلك الحرب مرة، ولا أعتقد أننا نستطيع فعل ذلك ثانية.
    Je ne pense pas pouvoir choisir et ensuite le laisser. Open Subtitles أنا لاأعتقد أني يمكن أن أختار وبعدها أتركة
    Je ne pense pas que le temps change les choses entre nous, Francis. Open Subtitles لا اعتقد بان الوقت سيغير الكثير من اجلنا يا فرانسس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد