ويكيبيديا

    "je ne t'ai pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انا لم
        
    • أنا لَمْ
        
    • آمل أنك لم
        
    • أنا لم أقل لك
        
    • أنا لم أقم
        
    • تركت لم يذكر
        
    • لم أتخلى عنك
        
    • لم أتصل بكِ
        
    • لم أجعلكِ
        
    • لم أركَ
        
    • لم أعطِك
        
    • لم أقدرك
        
    • لم أناديك
        
    Je ne t'ai pas dit que j'avais conduit la voiture pendant une semaine avec le frein à main serré. Open Subtitles انا لم أخبرك بأني قدت السيارة في الجوار لمدة أسبوع بالرغم من عمل كابح الطوارئ
    Je ne t'ai pas dit que j'avais été marié car c'était il y a longtemps. Open Subtitles أتدرين، انا لم اخبرك انى متزوج لان ذلك حدث من زمان بعيد
    Je ne t'ai pas bien traité et j'en ai eu honte. Open Subtitles انا لم اعاملك بشكل جيد، والذي جعلني اشعر كأني حثاله لفعل ذلك
    C'est toi qui vois. Je ne t'ai pas forcé. Open Subtitles إما توافق أو ترفض أنا لَمْ أجبرك لبَيْع المخدّراتِ
    Je ne t'ai pas emprunté un centime depuis le jour où j'ai été diplômée. Open Subtitles انا لم أأخذ قرش منك منذ يوم تخرجي من الكلية
    Je ne t'ai pas appelé pour des calins Vex. Je dois me venger. Open Subtitles انا لم اطلبك من اجل العناق فيكس احتاج ان انتقم
    Je ne t'ai pas assombrie, ou commandée un cochon, gâché ton diner, et enlevé tes clients pour te faire faire les œufs aux plats. Open Subtitles انا لم اخدرك او اطلب خنزيرك افسد عشائك , و اخطف عملائك لأجعلك تفعلين البيض المقلي
    Et Je ne t'ai pas traîné ici pour recommencer la nuit dernière. Open Subtitles انا لم احضرك للخارج هنا لاتحدث عما حدث الليلة الماضية
    Alors Je ne t'ai pas donné assez de temps ? Open Subtitles لذلك انا لم اعطيك ما يكفي من الوقت؟
    Juste pour être claire, Je ne t'ai pas demandé d'agir comme ça, d'accord ? Open Subtitles لنكون واضحين انا لم أطلب منك أن تتصرف هكذا
    Je ne t'ai pas demandé de me suivre, mais puisque tu es là, je veux te montrer quelque chose... Open Subtitles انا لم اطلب منك لكي تتبعني لكن الأن,انت هنا اريد ان اريك شيئا
    C'est parce que Je ne t'ai pas encore tué. Open Subtitles ذلك ' يَجْعلُ أنا لَمْ أَقْتلْك لحد الآن.
    Je ne t'ai pas menti: il est fâché. Open Subtitles أنا لَمْ أَكْذبْ إليك. أخبرتُك هو أُزعجَ.
    J'espère que Je ne t'ai pas trop manqué. Open Subtitles آمل أنك لم تشتاقي لي كثيراً
    Je ne t'ai pas dit de penser. Open Subtitles أنا لم أقل لك أن تفكّر
    Non, Matt, Je ne t'ai pas appelé ! Open Subtitles هل ناديتيني ؟ لا, مات أنا لم أقم بمناداتك
    Tant de choses que Je ne t'ai pas dites. Open Subtitles كثيرا بأنّني تركت لم يذكر للأسباب أتمنّى...
    Je ne t'ai pas trahi pour une montre. Open Subtitles لم أتخلى عنك لأجل ساعة
    Je sais que Je ne t'ai pas appelée depuis longtemps. Open Subtitles لا نعرف بعد اعرف أني لم أتصل بكِ منذ فترة
    Au moins Je ne t'ai pas envoyée à l'hosto, cette fois. Open Subtitles على الأقل لم أجعلكِ تنامين في المستشفى
    OK, c'est un mensonge. Tu es un menteur. Je ne t'ai pas vu depuis un an. Open Subtitles كفى، هذا كذبٌ، انتَ كاذب لم أركَ بحوالي سنة
    Ne dis pas que Je ne t'ai pas donné une chance, petit monstre. Open Subtitles لا تقل أنّي لم أعطِك الفرصة أيها الغريب
    Quand je pense que pendant des années, Je ne t'ai pas apprécié. Open Subtitles وبالتفكير بالأمر , طوال هذه السنوات لم أقدرك
    Bien, soit content que Je ne t'ai pas appelé "T-C" (trou du cul) Open Subtitles " حسناً أنتِ محظوظة لأنني لم أناديك بي"آ - ه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد