La police de Hong Kong a interrogé Zhou Yung Jun au sujet de plusieurs lettres dites frauduleuses adressées depuis l'étranger à la banque Hang Seng par un certain Wang Xingxiang. | UN | واستجوبت الشرطة في هونغ كونغ زهو يونغ جون بشأن عدة رسائل احتيالية مزعومة موجهة إلى مصرف هانغ سانغ من الخارج من شخص يُدْعى وانغ شينغشيانغ. |
Sous la pression, Zhou Yung Jun aurait remercié Mo Shaoping. | UN | وتخلّى زهو يونغ جون عن مو شاوبينغ تحت الضغط. |
Les autorités chinoises ont par la suite désigné un avocat pour défendre Zhou Yung Jun. | UN | ووكلت السلطات الصينية لاحقاً محامياً على زهو يونغ جون. |
Remerciements adressés au Sous-Secrétaire général et Contrôleur, M. Jun Yamazaki | UN | التعبير عن التقدير للأمين العام المساعد، المراقب المالي، السيد يون يامازاكي |
Une sélection du poète, Pak Yeon Jun, "Les Mots Caramel." | Open Subtitles | مقتطف من قصيدة كلمات كارميل بواسطة الشاعر بارك يون جون |
Vous n'allez pas mettre notre Ma Jun dans le même panier que ce pauvre. | Open Subtitles | لن تقوم بوضع ما جن مع هذا الطفل الوضيع معا |
Zhou Yung Jun aurait été à la tête d'un groupement d'étudiants et élu président de la Fédération autonome des étudiants des Universités de Beijing pendant le mouvement. | UN | ويدّعي المصدر أن زهو يونغ جون كان زعيماً طلابياً انتُخب بصفته رئيس اتحاد الطلبة المستقل لجامعات بيجين أثناء الحركة. |
Pendant ces trois années, Zhou Yung Jun aurait été torturé et contraint de travailler dans un camp de travail. | UN | وأبلغ المصدر أن زهو يونغ جون تعرض أثناء هذه السنوات الثلاث للتعذيب وخضع للعمل في المعسكرات. |
16. La source soutient que la détention de Zhou Yung Jun est arbitraire car dépourvue de toute base légale. | UN | 16- ويدّعي المصدر بأن احتجاز زهو يونغ جون تعسفيٌ بسبب افتقاره إلى أي أساس قانوني. |
19. La source allègue que Zhou Yung Jun est privé de son droit à un conseil. | UN | 19- ويدّعي المصدر بأن زهو يونغ جون حرم من الحق في الاستعانة بمحامٍ. |
Le Gouvernement indique que Zhou Yung Jun n'a pas lui-même désigné Mo Shaoping pour le représenter. | UN | وأوضحت الحكومة أن زهو يونغ جون لم يوكّل مو شاوبينغ بنفسه لتمثيله في الإجراءات. |
La famille de Zhou Yung Jun n'a à aucun moment été informée de sa détention. | UN | ولم تُخطَر أسرة زهو يونغ جون باحتجازه في أي مرحلة من المراحل. |
Le Contrôleur, Jun Yamasaki, a présenté un rapport sur la question. | UN | وقدم المراقب المالي، جون ياماساكي، تقريرا بشأن المسألة. |
Japon : Jun Yokota, Hitoshi Kikuchi, Michiyuki Nishioka, Mikoto Usui | UN | اليابان: جون يوكوتا، هيتوشي كيكوتشي، ميتشيوكي نيشيوكا، ميكوتو أوسوي |
M. Jun Wang, ViceMinistre des finances, Beijing (Chine) | UN | السيد جون وانغ، نائب وزير المالية، بكين، الصين |
Le Contrôleur de l'ONU, Jun Yamazaki, a fait un exposé sur la question. | UN | وقدم جون ياماساكي، المراقب المالي، إحاطة عن المسألة. |
- Père Pei Guo Jun : Prêtre du diocèse de Yixian. | UN | اﻷب بي غـو يون: قسيس أبرشية ييكسيان. |
Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Jun Yamazaki, Contrôleur de l'ONU. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد يون يامازاكي، المراقب المالي للأمم المتحدة. |
" Conformément à la décision prise à la 6418e séance, le Président a pris acte de la présence de M. Jun Yamazaki, Contrôleur de l'ONU, en application des dispositions pertinentes de la Charte et de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ' ' وعملا بما تقرر في الجلسة 6418، نوّه الرئيس بحضور السيد يون يامازاكي، المراقب المالي للأمم المتحدة، الذي جلس إلى طاولة المجلس وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
En juillet 2010, le Contrôleur de l'ONU, M. Jun Yamazaki, mon représentant désigné au Conseil international, a informé le Conseil de sécurité des activités du Fonds de développement et du Conseil international. | UN | 10 - وفي تموز/يوليه 2010، قدم المراقب المالي للأمم المتحدة، السيد يون يامازاكي، ممثلي المختار لمجلس المشورة، إحاطة إلى مجلس الأمن عن أنشطة صندوق التنمية ومجلس المشورة. |
Si ce Tak Gu remplace notre Ma Jun, qu'il hérite de tout, vous allez encore ne pas intervenir ? | Open Subtitles | حتى عندما استبدل ذلك الطفل المدعو بتاك غو مكان ابننا ما جن يرث كل ممتلكاته ستقف وتراقب من الهامش كهذا فقط؟ |
Toi et Jun. Est-ce un crime que de penser à moi ? | Open Subtitles | يجب أن أهتم بكِ و بـ جن و بإنقاذ نفسي من هذا الوضع |
Jun Tae-soo à l'appareil. | Open Subtitles | . جانج ساي تو ، هنا |